【原创】You and me in the fairy tale‖童话里的你我

I don't know whether the sea has changed to sangtian.

沧海有没有变成桑田我不知道。

I only know that my initial heart has changed.

我只知道我的初心变了。

I think you should forget, I once dreamed of mulberry garden.

我想你应该忘记了,我曾经遥梦过的桑竹桃园。

The dream and your tsing yi dance, the imagination is surprised.

梦里与你青衣翩跹,过处翩若惊鸿。

I wish I could live like that, but I'm crazy about it.

我多想,就那样活着,可我终是痴心了。

The world is always unpredictable, thank you, teach an eagle to fly.

世事总是难料的,感谢你,教会了一只鹰飞行。

The fairy tale you and I always live so agreeable, but that is not reality after all.

童话里的你我总是生活得如此惬意,可那终究不是现实。

In reality, we learn a lot.

在现实中,我们学会了许多。

When dawn came, we all laughed.

当破晓时分来到,我们都笑了。

(原创,谢绝转载)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,418评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,203评论 3 20
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,788评论 0 23
  • 收入, 业绩, 成果, 社交图谱, 读书, 两性关系, 进步, 家庭建设, 父母,及爷爷奶奶,姥姥,弟弟, 付出,...
    leoliwinner阅读 205评论 0 0
  • 也曾在半夜里失声痛哭 嘶声力竭的觉得那些放不下的过去为什么渐行渐远 那些曾经的美好那样触手可的幸福为什么消失的无...
    爱小白3阅读 213评论 0 3