五言律诗
《题新村书斋壁》
原文
日色催江渡,潮痕上石梯。
趂墟村妇出,索哺襁儿啼。
树接黄村坞,船移白石溪。
落花谁省记,何必武陵迷。
译文
日光催促着人渡江而去,潮水涨落,痕迹漫上石阶石梯。
村妇们赶着去集市,襁褓中的婴儿啼哭着要吃奶。
绿树连绵,连接着黄色的村落,船只在白石遍布的溪水中缓缓移动。
落花纷纷,谁会留意记住?又何必对武陵桃源那样痴迷。
《再题》
原文
茅栋依严静,柴门斫竹通。
桑榆巷南北,烟火埭西东。
一径渔樵入,孤村井臼同。
邻家得美酒,吹笛月明中。
译文
茅草房屋依着山崖,静谧安宁,柴门用竹子砍削搭建,通行无阻。
街巷南北种满桑榆,埭西埭东炊烟袅袅升起。
一条小路,渔人和樵夫来来往往,孤村之中,水井和石臼大家共用。
邻家得了美酒,在明月当空之时,吹起笛子,共享惬意时光。
《新年》
其一
原文
阴雨方连日,新年损物华。
呼儿酌我酒,骑马到谁家。
黯黯寒云密,萧萧暮景斜。
人生正无赖,狼藉任桃花。
译文
阴雨连日绵绵不绝,新年美景因此减色。
呼唤儿子为我斟酒,骑上马儿不知该往谁家。
寒云暗沉浓密,暮色萧萧西斜。
人生正觉无聊难耐,任那桃花零落满地吧。
其二
原文
今日胜元日,江天乍放晴。
呼瓶汲井水,煮茗待门生。
山鸟鸣将下,桃花暗复明。
所嗟人易老,况复岁华更。
译文
今日比新年初一更宜人,江天突然放晴。
唤人用瓶汲取井水,煮茶等待门生到来。
山鸟啼叫着将要飞落,桃花忽暗忽明。
感叹人易衰老,何况岁月更迭停。
其三
原文
朝雨黄鹂静,春风暗蕋低。
极知来令节,未肯踏深泥。
狼藉桃无语,侵寻草满蹊。
还闻骑马客,踯躅向沙堤。
译文
晨雨过后黄鹂鸣声渐止,春风中花蕊暗自低垂。
深知正值美好时节,却不愿踏入深泥之中。
桃花零落无声,青草渐渐长满小路。
又听见骑马的客人,在沙堤上徘徊不前。
《止客宿》
原文
为恨开年雨,江村马迹稀。
诸君能枉拜,今夕不须归。
岁酒堪投辖,人家欲掩扉。
仍闻仆夫语,畏逐骏蹄飞。
译文
恼恨开年连日阴雨,江村路上马蹄痕迹稀疏。
诸位若肯屈尊拜访,今晚就请不要归去。
岁末美酒足以留客,邻家已纷纷掩门歇息。
还听见仆人们低声商议,怕马快如飞催客离去。
《暮雨客去》
原文
入郭路初暝,过桥客已劳。
仆夫亦人子,马足徇吾曹。
春色归诗妙,花枝爱酒豪。
良宵只孤负,遮莫雨萧骚。
译文
进城时天色初暗,过桥后客人已疲惫劳顿。
仆役也是别人的儿子,马蹄奔波皆为我们驱驰。
春色融入诗中更见精妙,花枝摇曳正衬饮酒豪情。
可惜辜负了这良夜,任凭雨势萧萧不停。
《送客》
原文
浓绿新春酒,疏红隔水花。
官人坐马醉,江路绕山斜。
桃李成春径,牛羊散暮沙。
林泉无宿客,兴尽且还家。
译文
新春美酒浓绿如染,隔水野花疏淡泛红。
官员骑马沉醉而行,江边山路绕山蜿蜒。
桃李盛开连成春日小径,牛羊散落暮霭沙洲。
山林泉石间无留客,兴尽便自归家去罢。
《登陶公壮哉亭》
原文
新亭开石窟,远势借昆仑。
天地双眸迥,沧溟一口吞。
公来席不暖,士死庙长存。
忆昔干戈际,南征万马奔。
译文
新亭开凿于石窟之上,远借昆仑山脉的雄浑气势。
天地在双眼中辽阔无垠,沧海仿佛能一口吞入胸怀。
陶公(指陶渊明)到任未久便离任,士人立庙永祀其名。
遥想当年战乱之际,南征大军万马奔腾的景象。
《是夕范生小酌》
原文
日月双轮转,乾坤一气旋。
是时冬始闰,细雨夜如年。
人语斜风外,天机落叶边。
凭谁给灯火,更坐读残篇。
译文
日月如双轮不停转动,乾坤在一气中循环回旋。
此时冬月刚开始闰,细雨绵绵,夜长似年。
人声在斜风外隐约传来,自然的奥秘藏于落叶之间。
谁能为我添上灯火?继续坐读那残卷诗篇。
《至容贯宅》
原文
在昔偶相遇,如今共白头。
敝衣寒露肘,破屋早知秋。
家业凭觚翰,厨烟管去留。
老夫如辟谷,与子入罗浮。
译文
往昔偶然相遇,如今同至白头。
破衣露出沾露的手肘,陋屋早感知秋的凉透。
家业全靠笔墨维持,厨间炊烟随兴起落。
老夫好似辟谷修道,愿与你同入罗浮山幽。
《福童灌园》
原文
绾瓶行百步,池在小桥东。
抱瓮虽无忝,寒衣却未丰。
数畦仍待绿,十趾遂流红。
口腹终同及,能无愧此童?
译文
系着水瓶走百步,池塘在小桥之东。
抱瓮浇园虽尽职,寒衣却单薄破旧。
几畦菜蔬仍待泛绿,脚趾已冻得通红。
为温饱同受辛劳,我怎能不对这童子心感愧疚?
《寄胡宁寿康斋先师之甥》
原文
年华当转鸟,诗思更涂鸦。
父子皆吾友,箕裘一舅家。
人犹思岭北,书不到天涯。
莫作妻孥计,浮生日易斜。
译文
年华如飞鸟掠过,诗思潦草似涂鸦。
父子都是我的挚友,舅家传承世代风华。
人仍思念岭北故地,书信却难达天涯。
莫为妻儿生计太过挂怀,浮生易逝,夕阳西下。
《石门》
原文
白发非公事,扁舟进此门。
山云寒不雨,江路曲通村。
玩世吾何有,长途马不存。
晚来堪一醉,江月照空樽。
译文
满头白发非因官场事,驾着扁舟驶入这石门。
山云寒冷却未落雨,江路曲折连通着山村。
我本无玩世之才,长途奔波马已难存。
晚来正好一醉方休,江月空照我手中空樽。
《悦城》
原文
山作旌幢拥,江絣镜面平。
舟航乘晓发,云日入冬晴。
鼓到江心绝,槎冲石角横。
经过悦城曲,无语笑浮生。
译文
群山如旌旗簇拥,江面似明镜平滑。
清晨乘船出发,冬日云散天晴。
鼓声到江心渐止,木筏冲过石角纵横。
经过悦城曲折处,默默笑看浮世人生。
《岁晚江上追次王半山韵》
原文
山寒烟错寞,江晓日荒凉。
水际风巾动,梅边〈虫葛〉屐香。
低头挈小榼,拍手笑轻航。
何但供游走,而须此日光。
译文
山寒烟霭寂寥,江晓日光苍凉。
水边长风动头巾,梅下木屐带清香。
低头提小酒壶,拍手笑看轻舟航。
岂止供人游走?更需珍惜这日光。
《辱和拙作见示九日醉中再次奉答》
原文
激楚嗟难和,霓裳更可同。
更阑朱鸟下,声断碧云中。
稍歇沾花雨,还吹落帽风。
万松期不至,半偈欲腾空。
译文
《激楚》高妙难和,《霓裳》雅韵可同。
夜深朱鸟星沉,歌声断在碧云。
沾花细雨稍停,落帽秋风又动。
万松之约未至,半篇佛偈欲腾空。
《九日马黙斋送姑苏酒至次韵奉答》
原文
姑苏一壶酒,九日到山开。
即事焉能赋,颓龄漫爱杯。
清风生菊径,落日满溪台。
酩酊藜床上,云来覆老莱。
译文
姑苏送来一壶酒,重阳登山启瓶开。
眼前景何能成赋?衰年偏爱酒入怀。
清风拂过菊径,落日铺满溪台。
醉卧藜床之上,云来笼罩如护老莱。
《求茘枝栽贞节堂》
原文
高榜近东溟,朝光满北楹。
欲便清昼睡,须待绿阴横。
名木从谁假,幽居赖母成。
君家多黑叶,火急送双茎。
译文
高大的堂榜临近东海,早晨的阳光洒满北边的厅堂柱子。
想要在白天安稳入睡,还需等到绿树浓荫遮蔽。
名贵的荔枝树能从哪里求得?这幽静的居所多亏母亲操持而成。
您家有许多优质的黑叶荔枝树品种,恳请速速送来两株树苗。
《华山飞翠》
原文
何处青天外,穹然起一丘。
山名疑属我,诗景尽归楼。
九夏云长润,千岩翠欲流。
野夫好游走,衰病只罗浮。
译文
在青天之外的何处,陡然耸起一座山丘?
这“华山”之名仿佛专为我而起,所有的诗意美景都汇聚在这楼阁之中。
盛夏时节云雾缭绕,滋润着山峦,千万座山峰苍翠欲滴,仿佛翠色要流淌出来。
我本是喜爱四处游历之人,可惜如今衰老多病,只能向往罗浮山了。
《对鹤》
原文
潦倒溪翁谁,人疑鸟不疑。
闲将鹤起舞,不作老无奇。
任病还亲酒,虽慵不废诗。
悠然清唳外,一枕到皇羲。
译文
这落魄潦倒的溪边老翁是谁?人们对我充满疑惑,可鸟儿却不猜忌。
闲暇时与仙鹤一同起舞,即便年老也不甘平凡无趣。
任凭疾病缠身,仍爱饮酒;虽然慵懒,却从未荒废作诗。
在仙鹤悠然的清鸣声中,仿佛枕着美梦回到了上古伏羲时代。
未命名诗(从“吾晚病兼贫”起)
原文
吾晚病兼贫,麻衣稳称身。
朝来参两鹤,花底作三人。
日出东南雨,莺啼宇宙春。
三杯下衫袖,拂拭旧龙唇。
译文
我晚年疾病缠身又贫困,粗布麻衣倒也合身。
清晨与两只仙鹤相伴,花丛底下,我与鹤仿若三人共处。
太阳升起时,东南方却飘来细雨,黄莺啼叫,宣告着天地间春意盎然。
饮下几杯酒,衣袖轻扬,不由得轻抚擦拭那旧乐器的“龙唇”。
《题罗一峰赠马龙道南卷》
原文
花发春来少,愁添老去长。
高才想倾盖,昨夜语连床。
天下罗公佛,湖西马子香。
离筵一杯酒,歌苦莫相忘。
译文
春天到来,花开却稀少,随着年纪渐长,忧愁愈发深长。
想到罗一峰与马龙道南二位高才,初次相见便如旧识般投缘,昨夜还同榻长谈。
罗公才德如佛般令人敬仰,马子的品德如香气般远扬。
在这离别的筵席上共饮一杯酒,即便歌声凄苦,也请彼此不要相忘。
《饮陂头》
原文
入崦花丛密,遵陂石路高。
柴门过午饭,村老对春醪。
水白都如练,风清不作刀。
自然五字句,非谢亦非陶。
译文
走进山坳,花丛茂密,沿着山坡,石路高高。
经过柴门,用过午饭,与村中老者共饮春日美酒。
江水洁白如素练,清风柔和不似寒刀。
此情此景,自然生出五言诗句,虽不似谢灵运,也不似陶渊明,但自有一番韵味。
《吴村吊庄节妇墓》
原文
豺虎何由近,风涛浩若无。
行人看墓榜,英爽在清都。
江暝云长合,原寒草不枯。
乾坤不朽事,持此报君夫。
译文
节妇的正气让豺狼虎豹怎能靠近,即使面对汹涌风涛也无所畏惧。
行人驻足观看墓前的碑文,她的英灵仿佛仍在天庭闪耀。
暮色中的江面,云雾久久不散,原野寒冷,却无法让墓边的草枯萎。
这天地间不朽的贞烈事迹,正是她对亡夫深情的回报。
《此里有此墓》
原文
此里有此墓,千年亦不磨。
世方逐蔡琰,吾甚敬曹娥。
淫盗死殊色,良人及逝波。
江翻练裙带,激烈有遗歌。
译文
此地有这座节妇之墓,即便历经千年也不会磨灭其光芒。
世人追逐蔡琰的才情,而我更敬重曹娥的孝烈。
那些因美貌而死于奸盗之人,与这位坚守贞节、送别亡夫的节妇截然不同。
江水翻涌,似她飘动的裙带,她那坚贞的事迹,如同激昂的遗歌,永远流传。
《怀古次韵王半山》
原文
三径五株柳,孤村独板门。
先生正高卧,众鸟莫交喧。
晋宋当时改,乾坤此老存。
手中一把菊,秋色满丘园。
译文
几条小径旁栽着五株柳树,一座孤村里立着一扇独板门。先生正在屋内悠然高卧,众鸟也不敢在此喧闹打扰。晋宋朝代更迭变换,而这位先生的精神却长存于天地之间。他手中握着一把菊花,刹那间,秋天的气息便洒满了整个田园。
《相逢疏柳下》
原文
相逢疏柳下,宾主两忘言。
处士乃无履,江州初到门。
低头入茅宇,散发对金樽。
长揖朱轓别,狂歌向小园。
译文
在稀疏的柳树下相遇,宾主二人相谈甚欢,甚至忘记了言语。那位隐士穿着简陋,连鞋子都没有,刚到江州地界。他低头走进茅草屋,披散着头发,对着酒杯畅饮。最后长揖作别华丽的车驾,向着小园高声狂歌而去 。
《即事》
原文
龙溪一片水,何处是真源。
沉吟搔白首,竚立向黄昏。
宿鸟争投树,归牛渐满村。
少年谁氏子,歌吹隔江繁。
译文
龙溪的这一片流水,它真正的源头究竟在哪里?我沉吟不决,不自觉地抓着白发,在黄昏中久久伫立。归巢的鸟儿争相飞向树木,晚归的牛群渐渐聚满村落。对岸传来阵阵歌乐声,不知是哪家的少年,在尽情欢闹 。
《经故居》
原文
到溪田作圃,环堵树为门。
老忆先庐在,贫知草座温。
三迁时已后,二纪恨空存。
旧事无人话,斜晖满故园。
译文
来到溪边,把田地开辟成菜园,用树木环绕房屋当作门。年老时愈发怀念从前居住的房屋,虽然贫寒,却记得草垫的温暖。时光流逝,早已过了多次迁居的岁月,二十年过去,心中只剩遗憾。过去的事情无人可以诉说,夕阳的余晖洒满了这座故园。
《容琴月生孙以诗来贺之》
原文
春意复西良,孙枝茁更芳。
自堪为喜极,谁肯笑诗狂。
竹杖还渠撰,金杯与客长。
簪花垂白发,迭映绿衣香。
译文
春天的气息再次带来美好,孙儿如同新生的枝条茁壮成长、愈发芬芳。这样的喜事自然让人欣喜万分,又有谁会嘲笑我因喜悦而诗兴大发、举止癫狂?亲手为孙儿制作竹杖,举起金杯与宾客共饮欢庆。白发上簪着花朵,与孙儿绿色的衣衫相互映衬,满是温馨美好的气息。
《赠何廷桂罢馆归》
原文
科头行百里,笠影落烟霞。
四十亲舒卷,寻常过酒家。
儿童非讲席,铅椠此归槎。
共待春芳发,来看旧种花。
译文
你不戴帽子徒步走了上百里路,斗笠的影子映落在烟霞之中。四十岁的你历经人生起伏,平日里常流连于酒家。如今不再有儿童围绕听你讲学,带着笔墨书本踏上归乡的路途。让我们共同期待春天花朵绽放之时,再来一起观赏往日种下的花儿。
《赠谢德明有事赴广还》
原文
毕嫁吾何有,劳君作犬商。
钗裙是荆布,岁月胜资妆。
月动江涛白,山衰木叶黄。
无钱入城府,来往但轻艕。
译文
儿女婚嫁之事终于完成,我已无所牵挂,辛苦你为我奔波操劳。妻子穿戴的是粗布荆钗,朴实的岁月却胜过华丽的嫁妆。月光下,江面波涛翻涌泛白,山中树木衰败,叶子枯黄。我身无余钱周旋于官场,往来出行只靠着一叶轻舟。
未命名诗(从“月落五仙城”起)
原文
月落五仙城,天空一雁鸣。
离愁动江色,归缆解钟声。
鹭应船讴起,溪寻酒幔行。
经过不买醉,贪嗅早梅馨。
译文
月亮落下,五仙城笼罩在夜色褪去中,天空中一只大雁鸣叫着飞过。离愁别绪让江水都仿佛染上了悲伤的颜色,解开归船的缆绳,传来阵阵钟声。白鹭随着船上的歌声飞起,沿着溪流寻找挂着酒旗的小店前行。路过此地若不买醉畅饮,实在辜负这早梅散发的阵阵清香。
《有传罗一峯观化》
原文
悲风何处起,散作断肠声。
乘彼白云去,湖西问死生。
四海方悬仰,一峯何可倾。
平生不下泪,今日尽沾缨。
译文
悲伤的风从哪里吹来?化作令人断肠的声音。传说他乘着白云离去,我到湖西探寻他的生死消息。四海之内的人正敬仰着他,罗一峰这样的人物怎可逝去?我这一生从不轻易流泪,今日却泪水沾满冠缨。
《问讯南川子(东莞林光也)》
原文
问讯南川子(东莞林光也),金牛有是非。
忧为妻子地,泪湿故人衣。
岁晚流言恶,天涯信使稀。
西风吹落叶,故故傍愁飞。
译文
询问南川子林光(他是东莞人)的消息,听闻他在金牛之地遭遇了是非麻烦。
我忧心他会因这些事连累到妻子儿女,一想到这里,泪水就沾湿了我的衣裳。
年末的时候,流言蜚语更加猖獗,而我们远隔天涯,互通消息的使者稀少。
秋风萧瑟,吹落片片黄叶,那落叶好像有意一般,纷纷围绕着我心头的忧愁飞舞 。
《四月》
原文
四月阴晴里,山花落渐稀。
雨声寒月桂,日色暖〈酉荼〉〈酉〈艹縻〉〉。
病起初持酒,春归尚掩扉。
午风吹蛱蝶,低趂乳禽飞。
译文
在四月阴晴不定的日子里,山间的花朵渐渐凋零稀少。雨声淅沥,让月桂树透着寒意;阳光温暖,令荼蘼花舒展身姿。大病初愈后,我第一次拿起酒杯;春天已然归去,我仍旧掩着门扉。午后的风轻轻吹拂,蝴蝶翩跹,低空追逐着雏鸟一同飞翔。
《生意日无涯》
原文
生意日无涯,乾坤自不知。
受风荷柄曲,擎雨栢枝垂。
静坐观羣妙,聊行觅小诗。
临阶爱新竹,抽作碧参差。
译文
万物的生机每日都无穷无尽,天地自然默默孕育,并不言说。荷叶的茎柄在风中弯曲,柏树的枝条承受着雨水而下垂。我静静坐着,观赏这万物的奇妙之处;偶尔漫步,寻觅灵感创作小诗。临近台阶处,我最喜爱新生的竹子,它们抽出嫩绿的枝桠,高低错落,一片碧绿。
《风雨夜有数十客共饭达旦不寐》
原文
老觉生涯少,贫添食指繁。
雨中谁举火,夜半客推门。
室暗承尘湿,阶飜坠瓦喧。
平明不曾睡,负锸理花根。
译文
年老后,愈发觉得生活物资匮乏,贫困的家境下,需要供养的人口众多。风雨交加的夜晚,是谁点燃炉火?半夜时分,客人前来敲门。屋内昏暗,天花板被雨水浸湿,台阶上瓦片坠落,发出阵阵声响。直到天亮,我都未曾合眼,扛着铁锹去整理花根。
《闻方伯彭公上荐剡》
原文
当时尊孔孟,用世必诗书。
夫我何为者,先生非过欤。
长歌扶晚醉,短髪向秋疎。
坐惜篱前水,垂竿试钓鱼。
译文
自古以来人们尊崇孔孟之道,想要济世报国必定依靠诗书。可我这样的人,又能有什么作为呢?彭公举荐我,是不是看走眼了?傍晚喝醉,我扶着东西长声歌唱;入秋之后,头发愈发稀疏。我闲坐在家,可惜篱前的流水,不如垂下钓竿,试试钓鱼吧。
原文
骨相合长贫,岩栖累十春。
忽传邦伯疏,见笑北山神。
译文
从面相来看,我生来就该长久贫苦,在山中隐居已经十个年头。忽然传来彭公举荐我的奏疏,恐怕要被北山之神嘲笑了。我只有这点微薄的本事,进退去留最牵挂的只有年迈的父母。自古以来都称赞能明察善恶的人为“冰鉴”,可到底谁才是真正有识人之明的人呢?
《初秋夜》
原文
四时相代谢,已度一日秋。
风吹露下叶,月照水边楼。
尧舜今当御,巢由竟媚幽。
山灵邀梦去,昨夜又罗浮。
译文
四季不断更替,不知不觉已进入初秋时节。秋风吹拂,带着露水的叶子纷纷落下,月光洒在水边的楼阁之上。如今若有尧舜那样的圣君治理天下,巢父、许由这样的隐士却依然钟情于幽居山林。昨夜,山灵似乎在梦中相邀,让我又一次神游罗浮山。
其二
原文
自我不出户,岁星今十周。
丹砂求未遂,绿鬓去难留。
时节来将晚,山河值早秋。
西风卷雨去,星月满池流。
译文
自从我闭门不出,岁月已经流转了十个春秋。追求长生的丹砂没有炼成,乌黑的鬓发也难以留住。时节渐渐走向岁末,山河迎来了初秋。西风吹散了细雨,星星和月亮的光辉洒满池塘,波光流转。
《秋梦》
原文
山斗英魂在,江湖秋梦深。
还将百年泪,滴破一峯心。
絮酒熏天地,金牛恨古今。
龙泉不挂墓,吾欲殉吾琴。
译文
如泰山北斗般的英雄魂魄依然长存,在这江湖之中,我的秋梦深沉。我愿用一生的泪水,寄托对英雄的追思。用薄酒祭奠,香气弥漫天地,心中对过往的遗憾与愤恨,如同金牛山般亘古不变。宝剑没有悬挂在墓前,我愿效仿古人,以琴相殉表达敬意。
其四
原文
南海五千里,不来庄定山。
何由到江北,此会非人间。
短短目相属,悠悠心自闲。
莫言但是梦,好梦亦云悭。
译文
南海与江北相距五千里,庄定山未能前来。怎样才能跨越这遥远距离相聚?这般相聚仿佛不在人间。短暂的目光交汇,心中却悠然闲适。不要说这只是一场梦,美好的梦境也是如此难得。
其五
原文
夜来何所梦?洗耳白龙池。
秋月下相照,天风高自吹。
永持一瓢水,细嚼万年枝。
山鬼向我拜,先生是希夷。
译文
夜里做了什么梦?梦见在白龙池边洗耳。秋月洒下清辉,高空的天风肆意吹拂。我永远捧着一瓢清水,细细品味长生树枝。山鬼都向我下拜,称我如同陈希夷(陈抟)般超凡脱俗。
《答惠州郑别驾惠葛布》
原文
惠我一疋葛,缝衣笑不奢。
赋诗酬别驾,爱酒典邻家。
独酌秋风里,浩歌山月斜。
醉魂不觉远,卧探惠阳花。
译文
您赠送我一匹葛布,用来缝制衣裳,我欣然接受,这并非奢侈之举。我写下诗歌来答谢您这位别驾大人,因喜爱饮酒,甚至去邻家典当物品换酒。我在秋风中独自饮酒,对着倾斜的山月放声高歌。酒醉之后,魂魄仿佛飘向远方,仿佛卧在惠阳花丛中探寻美景。
《世泽》其一
原文
世泽由来远,何年播广东。
吾庐依外海,分派自南雄。
家剩为裘业,山余偃斧封。
千秋文物类,并与劫灰空。
译文
家族的恩泽与传承自古以来便源远流长,不知从哪一年开始在广东传播发展。我的家宅依傍着大海,家族支脉源自南雄。家中留存着世代传承的事业,山上还留有先辈的墓冢。然而历经岁月,千百年来的文物古迹,都已在战火劫难中化为灰烬。
《世泽》其二
原文
世泽由来远,时当阨难中。
长须躬陇亩,赤脚话儿童。
骨肉危相保,干戈晚益穷。
存亡一丝发,端为谢苍穹。
译文
家族传承由来已久,但如今正处于艰难困苦的时局之中。家中长者亲自在田间劳作,赤脚与孩子们交谈。在危难之时,亲人们相互扶持保全,然而战乱越到后期,处境愈发困窘。家族的存亡如同系于一丝头发般危急,最终能够存活,实在要感谢苍天庇佑 。
《世泽》其三
原文
世泽由来远,中更几替隆。
市廛怀直道,夷险信阴功。
地接华山隐,家严涑水翁。
百年还旧物,报事亦无穷。
译文
家族的恩泽传承久远,期间经历了多次兴衰更替。即便身处市井之中,也始终心怀正直之道,无论顺境逆境,都坚信暗中积累的功德。家族所在之地毗邻华山,如同隐士栖居之所,家中祖辈严正,堪比涑水先生(司马光)。历经百年,家族得以恢复旧业,先辈的恩情,需要报答的事无穷无尽。
《世泽》其四
原文
世泽由来远,谁兴启迪功。
今无夭颜子,古有圣重瞳。
想象千年下,凄凉百感中。
痴儿何足了,徒只愧家风。
译文
家族传承历史悠久,可如今谁能发扬先祖启迪后人的功绩呢?如今没有像颜回那样早逝的贤才,古时却有舜帝那样天生异相的圣人。遥想千年之前的先辈,心中满是凄凉与感慨。家中后辈愚笨,难以担起重任,我只能为无法传承家风而感到愧疚。
《江门墟》
原文
十步一茅椽,非村非市廛。
行人思店饭,过鸟避墟烟。
日漾红云岛,鱼翻黄叶川。
谁为问津者,莫上趁墟船。
译文
每走十步就能看到一间茅草屋,这里既不像村庄也不像集市。赶路的行人盼望着能在店里吃上顿饭,飞过的鸟儿避开墟市的炊烟。阳光照耀下,红云岛在水中荡漾,鱼儿在飘满黄叶的江面跳跃。若有人想寻个清净地,可千万别登上赶墟的船只。
《中秋期友赏月遣苍头致馈以诗迓之》
原文
笼鹅并榼酒,食有一金携。
寂寂惭吾子,依依向隔溪。
开筵面华月,出户望青藜。
若负今宵醉,何不西山栖。
译文
我让仆人带着鹅群、美酒,还有丰盛的食物前去相邀。想到友人独居,心中满是愧疚,隔着溪水都盼着他到来。摆开宴席,正对着中秋明月,出门遥望,盼着友人身影。若辜负了这良宵美酒,为何不留在西山一同赏月?
《即席赋》
原文
夕风生微凉,池塘散月光。
呼儿看酒具,待客饮江乡。
月对歌筵徙,风拖舞袖长。
人生行乐耳,归棹夜相将。
译文
傍晚的风吹来丝丝凉意,月光洒在池塘之上。我唤儿子备好酒具,准备在江边款待客人。明月随着歌声移动,清风扬起舞袖翩翩。人生本就该及时行乐,等宴席散后,我们便一同乘船在夜色中归去。
《盆池栽莲至秋始花》
原文
栽种已后时,花发秋将迟。
虽无女伴采,亦有山蜂知。
叶稀因地力,香远是天资。
安得三闾手,临轩赋楚词。
译文
种莲的时间已然错过,花开时秋天都快过了。虽没有姑娘前来采摘,却也引来了山间蜜蜂。莲叶稀少是因地力不足,而莲花香气悠远却是天然禀赋。若能有屈原般的才情,真想临窗为它写下一篇楚辞。
《秋露开炎萼,非时不遣夸》
原文
秋露开炎萼,非时不遣夸。
盆中玉井水,溪上舂陵家。
酒醒凉风发,诗成缺月斜。
愿为若耶叟,种水作生涯。
译文
秋露滋润下,莲花绽放,若非应季之物,怎敢自夸其美?这盆中清水如美玉,堪比溪边隐士之家。酒醒时,凉风吹拂,诗写成时,残月西斜。真希望能像若耶溪边的老翁,以种莲为生,安度此生。
《开花恨不早,花落却生愁》
原文
开花恨不早,花落却生愁。
白露能消物,红莲不耐秋。
频来痴小女,对此泪长流。
不识荣枯理,哀乐空相仇。
译文
莲花迟开让人遗憾,凋零时又惹来忧愁。白露一降,万物凋零,红莲终究抵不过秋寒。年幼的女儿常常跑来,对着落花流泪不止。她尚不懂得荣枯的道理,空自将欢喜与悲伤视作仇敌。
《此夕不能寐,此乐殊无央》
原文
此夕不能寐,此乐殊无央。
下堂步明月,月印花自长。
涓涓花间露,夜滴池水香。
但惜花月好,那知风露伤。
译文
今夜兴奋得难以入眠,这份快乐无穷无尽。我走下堂来,漫步在月光中,月光洒在花上,影子悠长。花间的露水缓缓滴落,滴入池塘,带着莲花的香气。只一味珍惜这花好月圆的美景,却忘了风露终将伤害这美好。
《圭峯阁》
原文
胜处不在远,杪秋何处寻。
步崖碧涧落,眠石青松阴。
地少沧溟入,山高雁鹜沈。
此时闲伫望,谁识倚阑心。
译文
美景佳处并不在遥远之地,晚秋时节该去哪里寻觅?沿着山崖漫步,碧绿的涧水潺潺而下;卧在石上休憩,青松枝叶遮蔽成荫。此地狭窄,难见大海之辽阔,山峰高耸,雁鸭仿佛隐入云间。此刻我悠闲地倚栏眺望,又有谁能懂得我心中的思绪?
《庚子元旦》
原文
风日佳元日,乾坤自此春。
蒸空云气湿,照水柳芽新。
笑语聊供客,杯盘少对人。
能宽垂老意,花鸟不无神。
译文
元旦这天风和日丽,天地从此迎来春天。水汽蒸腾,云雾湿润,阳光映照下,柳芽鲜嫩初绽。我以笑语招待客人,桌上杯盘虽简,却也自得。眼前花鸟灵动,仿佛懂得宽慰我这垂老之人的心意。
《春兴》
原文
野晴花簇白,山暖树更青。
卯酒醉欲睡,午风吹又醒。
闲拈曲江句,胜读法华经。
自在山窗下,跏趺趣已冥。
译文
田野放晴,白花簇拥绽放;山间温暖,树木愈发青翠。清晨饮酒微醺,困意袭来,却被午后的风轻轻吹醒。闲暇时吟诵几句曲江的诗句,比诵读《法华经》更有兴致。我自在地坐在山窗之下,盘腿而坐,沉浸在忘我的境界之中。
《晨起》
原文
群雀晓啾啾,闭门春事幽。
下床花到眼,招手鹤朝头。
永日还书卷,衰年但酒瓯。
醉来江柳下,笑引子陵钩。
译文
清晨,雀鸟叽叽喳喳,闭门家中,春意静谧清幽。下床时,繁花映入眼帘,招手呼唤,仙鹤飞至肩头。整日与书卷相伴,年迈的我唯有饮酒消遣。醉后倚在江边柳下,笑学严子陵垂钓,自得其乐。
《早起》
原文
推枕起新晴,披衣向小明。
坐忘新病减,梦少夙心清。
轧轧开邻户,冬冬杀县更。
跛奴呼具盥,旋起绕花行。
译文
推开枕头,起身迎接新晴的晨光,披上衣服,走向熹微的天色。静坐间忘却烦恼,新病似乎也减轻了,少梦的清晨,心境格外清明。邻家开门发出“轧轧”声,县衙的更鼓声“冬冬”传来。跛脚的仆人唤我洗漱,我随即起身,绕着花丛漫步。
《春怀次韵陆放翁》
原文
江发溶溶绿,山开面面春。
春风何气力,吹动彩云亭。
时物归春雨,交游散晓星。
十年江海梦,谁道不曾醒。
译文
江水泛起粼粼绿波,群山处处展现春意。春风有着怎样的力量,竟能吹动彩云下的亭子。春日万物都被春雨滋润,曾经的友人却如破晓的星辰般离散。十年来漂泊江海的梦,谁说我还没有从中醒来?
《清明日往孔家山墓》
原文
旧隐经都会,佳城入孔家。
春云低拂马,山路曲萦蛇。
只隔飘香处,犹疑坏圃花。
九原无晓夜,谁管夕阳斜。
译文
昔日隐居之地经过繁华都市,如今来到孔家山的墓地。春日的云彩低垂,轻拂着马背,山路蜿蜒曲折如同盘蛇。只隔着飘来花香的地方,仿佛还能看到破败园圃中的残花。地下的世界没有昼夜之分,又有谁会在意夕阳西斜呢?
《春兴追次后山韵》
原文
万物各得性,天开一岁春。
风柔翻弱羽,波暖跃纤鳞。
稚柳初成趣,芳芹亦赏新。
川云将岳雨,何者不供人。
译文
万物都自得其性,随着春天的到来焕发生机。轻柔的春风翻动着小鸟的羽毛,温暖的水波中鱼儿欢快跳跃。嫩绿的柳枝刚刚展现意趣,芳香的芹菜也充满新意。山间的云雾与岳上的雨水,哪一样不是大自然赐予人们的美景?
《雨坐》
原文
风雨坐前楹,关关双鸟鸣。
正当落花处,更作送春声。
大化归无极,斯人乐久生。
不知川上水,东逝几时停。
译文
我坐在前廊下,听着风雨声,还有鸟儿“关关”的和鸣声。在落花纷飞的时节,鸟儿的叫声更像是在送别春天。大自然的变化无穷无尽,而人却渴望长久地享受生命。看着那川流不息的河水,不知它向东流逝何时才会停止?
《吊陈毅卿墓》
原文
微风松下落,照日蜻蜓。
絮酒知吾辈,春山忆毅卿。
由来都大梦,终寄一浮萍。
极目苍岑外,波涛满地生。
译文
微风轻轻吹过,松针飘落,阳光照耀下蜻蜓飞舞。我带着薄酒来祭奠,友人可知?在这春山之中,不禁想起毅卿。人生不过一场大梦,最终都如浮萍般漂泊无定。极目远眺青山之外,仿佛看到满地翻涌的波涛。
《蓬莱山祭伍光墓》
原文
道骨成仙蜕,名山是阆丘。
云中骑欵段,天上叫〈车勾〉辀。
人世黄粱熟,吾侪白发秋。
仍留一杯酒,何处酹金牛。
译文
你修道有成,如今蜕去凡骨,这座名山就像仙境阆苑。仿佛看到你在云中骑着缓行的马,在天上驾着车。人世间如黄粱一梦转瞬即逝,我们已满头白发步入暮年。我留下一杯酒,却不知该到何处去祭奠你?
《树穴兰》
原文
树穴疑生理,花开不记年。
灵根那藉土,芳气值薰天。
瘦比飡芝老,清于辟谷仙。
平生谁得见,云峤但苍然。
译文
树穴中生长的兰花,不知如何孕育生机,它默默开放,不知历经了多少年。这神奇的兰草无需土壤滋养,香气却能直冲云天。它的清瘦堪比食用灵芝的老者,高洁胜过辟谷修行的仙人。可惜有谁能在有生之年得见?只见那云雾缭绕的山峦,一片苍茫。
原文
大托千寻树,真堪托此生。
春风卷骚怨,秋月照琴声。
南极峰连起,东溟水一横。
所栖非近地,持赠若为情。
译文
高大的千寻古树,真值得托付一生。春风中似有离骚般的哀怨,秋月之下传来悠悠琴声。远处南极的山峰连绵起伏,东边大海横无际涯。这栖息之地如此高远,若要将此地美景赠予他人,又该如何表达其中情意?
《家兄携秉常看山予病不能往》
原文
行色千崖里,风光三月中。
山家愁酒少,造物爱诗工。
好鸟簧为韵,新花锦作丛。
吾能骑瘦马,不惜远追从。
译文
你们远行的身影融入千万重山崖之间,此时正逢三月风光最美的时候。山里人家或许愁于美酒不足,但大自然却偏爱成就诗人的佳作。鸟儿啼鸣如奏乐,新花盛开似锦簇。若我能骑上瘦马,定不顾路途遥远,追随你们同去看山。
《题龟山小隐贺聂清碧新居》
原文
濒海地三亩,连云厦数间。
龟山爱清碧,清碧爱龟山。
笠屐谁同往,江湖我自闲。
芙蓉小溪水,曾此照衰颜。
译文
新居临近海边,占地三亩,几座高楼直插云霄。龟山钟爱这清碧的景致,而这清碧之色也与龟山相得益彰。有谁能与我一起,穿着草鞋、戴着斗笠同游?我只愿在这江湖间自在闲适。芙蓉溪中的潺潺流水,也曾映照过我这衰老的容颜。
《山下别业》
原文
豕脚有濡需,乾坤胡适随。
看云因坐久,抱瓮得归迟。
家累无多口,生涯但一陂。
归哉五湖乐,吾未羡鸱夷。
译文
生活如猪在泥沼中徘徊,随天地变化而漂泊。因贪看云彩而久坐,抱着水瓮归家时天色已晚。家中人口不多,靠着一处山坡维持生计。归隐田园的乐趣如此美好,我并不羡慕像范蠡那样功成身退、泛舟五湖的生活。
《弄孙》
原文
画栋三重檐,曈昽晓雀穿。
一儿卧我膝,一儿坐奴肩。
风日秋逾美,诗书老未传。
二雏当慰我,心赏独悠然。
译文
雕梁画栋的房屋有三重飞檐,清晨阳光朦胧,雀鸟在其间穿梭。一个孙儿躺在我的膝上,另一个坐在仆人肩头。秋日的风光愈发美好,可我一生所学的诗书却还没来得及传给他们。这两个可爱的孩子足以慰藉我心,看着他们,内心满是悠然自得的欢喜。
《戏赠都老》
原文
蔡坑黄野舟,独坐小园幽。
被命为都老,倾心向县侯。
万家春且至,一纪俗全偷。
莫倚无言化,须君九借筹。
译文
蔡坑的黄野舟,独自坐在幽静的小园中。你被任命为都老,一心为县侯效力。万家百姓即将迎来春天,然而多年来风俗却有所败坏。不要只依靠无为而治,还需要你多多出谋划策,为地方治理贡献智慧。
《韦夫人挽(两山先生配诩之母也)》
原文
人生如朝露,死亦同蜕蝉。
有子能如诩,夫人可以仙。
春台花灼灼,秋浦月娟娟。
唤醒何州梦,归来泪迸泉。
译文
人生短暂如同清晨的露水,离世就像蝉蜕去外壳。有像诩这样出色的儿子,夫人也可含笑成仙。昔日春台上鲜花明艳,秋夜水边月色美好。如今从梦中醒来,才惊觉夫人已逝,不禁泪如雨下。
《次韵何宗濓》
原文
洒落仪曹句,遗名得自求。
如何行不顾,胶向漆中投。
无事由来得,多言大抵浮。
结跏樗木下,即此是良谋。
译文
你的诗作潇洒自然,声名也靠自己的才华赢得。为何行事不顾后果,如同将胶投入漆中难以分离。清闲自在本是生活常态,多说多言往往流于空泛。在樗树下盘腿而坐,静心修行,这才是处世的良策。
《至陈冕家》
原文
远树晴堪数,孤云暝欲遮。
自怜江海迹,能到友生家。
落日明江色,轻风动麦花。
相看吾鬓白,不必问年华。
译文
天晴时,远处的树木清晰可数;暮色中,一朵孤云仿佛要遮蔽天空。感叹自己漂泊的足迹,如今竟能来到友人之家。落日余晖照亮江面,微风轻拂,麦花摇曳。与友人相见,看到彼此鬓发斑白,岁月流逝不必多言。
《金洲石(在江中)》
原文
舟楫公余日,金洲不少留。
中流几丈石,明月五湖秋。
目击金山寺,春来白鹭洲。
西风从此去,几日到罗浮。
译文
公务之余乘船游览,在金洲短暂停留。江中心矗立着几丈高的巨石,明月照耀下,五湖充满秋意。眼前可见金山寺,春天的白鹭洲生机勃勃。随着西风前行,不知几日才能到达罗浮山。
《吊李九渊》
原文
水竹更新主,风花失故权。
夜台无起日,春草自流年。
万有终归尽,千秋不必传。
倒巾此相对,只有玉台山。
译文
水竹换了新的主人,曾经的风月繁花也失去了往日的生机。你长眠地下,再无醒来之日,春草年复一年生长。世间万物终将消逝,千秋功名也不必执着流传。如今我只能随意戴着头巾,与你相对凭吊,唯有玉台山默默见证这一切 。
《古椰寄周京》
原文
西来何处水,千里不平流。
入海鱼龙喜,怀山草木愁。
雨边明落日,石角上孤舟。
寄语周京道,劳生不自由。
译文
从西边流来的江水不知源自何方,奔腾千里,波涛汹涌。江水入海时,鱼龙欢腾,而两岸山峦间的草木仿佛也在为江水的浩渺而忧愁。雨中,落日的余晖仍明亮可见,一只孤舟停靠在石角边。我托人捎话给周京:这奔波劳苦的人生,实在难以自由随心。
《德庆州舟中呈伍南山》
原文
江涨麻墟雨,天低德庆城。
正当击楫处,空有结趺情。
入夏寻双井,沿流到七星。
同行邹道士,劝我学长生。
译文
麻墟一带雨势滂沱,江水上涨,德庆城仿佛被压低的天空笼罩。行至这应当奋力击楫前行的地方,我却只能空有修行悟道之心。入夏后,我顺着水流寻找双井,一路漂流到七星岩。与我同行的邹道士,一直劝说我修习长生之术。
《德庆峡是年大水舟行不由故道》
原文
客路一千里,羊肠八百盘。
时时行树杪,往往异人间。
竹缆牵江暝,絺衣入峡寒。
倚门应尽日,谁与报平安。
译文
这旅途长达千里,水路却如羊肠般曲折蜿蜒。行船时,常常感觉像是在树梢间穿行,所见之景恍若仙境,与人间大不相同。暮色中,竹缆牵引着船只前行,穿着薄衣进入峡谷,寒意阵阵袭来。家中亲人应是整日倚门盼归,可又有谁能为他们捎去峡谷的消息?
《和尚石》
原文
舟楫行天上,斜晖卷浪花。
回流忽吞吐,鸣橹极呕哑。
便可通星汉,还堪着钓槎。
云根僧一个,疑我不袈裟。
译文
船只仿佛在天上航行,夕阳余晖下,浪花翻卷。江水回流时,忽吞忽吐,船桨划动发出“呕哑”声响。此处的江水仿佛能直通银河,也容得下垂钓的小船。云雾缭绕的江岸边,有一块形似和尚的石头,它似乎在疑惑我为何不身披袈裟出家修行。
《南归寄乡旧》
原文
家在桃源里,龙溪是假名。
蕉衫溪女窄,木屐市郎轻。
生酒鲟鱼脍,边垆蚬子羹。
行窝堪处处,只少邵先生。
译文
我的家乡好似桃源仙境,龙溪只是它的别名。溪边女子穿着窄小的蕉叶织成的衣衫,集市上的男子踏着木屐,步履轻快。新酿的美酒搭配鲟鱼生鱼片,炉边煮着鲜美的蚬子羹。家乡处处都适合安居,只是少了像邵雍那样的贤才雅士。
《居士旧茅斋》
原文
居士旧茅斋,萧然倚玉台。
独寻寺里去,每到日西回。
鱼跃水萍破,风推岩户开。
小桥残板在,长讶有人来。
译文
居士旧日的茅草斋舍,寂寞地倚靠在玉台边。我常常独自前往寺中,每次都是太阳西斜才返回。鱼儿跃出水面,击破浮萍;风儿吹过,推开岩石旁的门扉。小桥上残破的木板还在,我时常惊讶会有人到访。
《省事除烦恼》
原文
省事除烦恼,端居养静虚。
栽花终恨少,饮酒不留余。
山径儿吹笛,村田妇把锄。
殷勤谢闾里,胜事莫相疏。
译文
减少俗事能除去烦恼,闲居家中修养内心的宁静。栽下的花总嫌太少,饮酒时总是一饮而尽。山间小路上,孩童吹着竹笛;村野田间,农妇挥锄劳作。我诚挚地感谢邻里乡亲,希望美好的事不要彼此疏远。
《碧草东西埭》
原文
碧草东西埭,黄鹂远近山。
岩春花气足,檐日鸟声闲。
文字虚堆几,园林不设关。
一条烟际路,朝往暮来还。
译文
东西两边的堤坝长满碧草,黄鹂在远近的山间啼鸣。山岩边春花盛开,香气浓郁;屋檐下阳光洒落,鸟声悠然。案几上堆满无用的文书,园林不设门闩。一条小路隐入烟雾之中,我每日早出晚归。
《江边逢野叟》
原文
江边逢野叟,叉手问官名。
立雀黄牛近,衔鱼白鹭腥。
西田余故宅,北崦多新茔。
驻马斜阳外,凄然感废兴。
译文
在江边遇到一位老农,他拱手询问我的官职姓名。黄牛近旁麻雀伫立,白鹭衔着鱼,带着腥味飞过。西边田野还有旧日的宅屋,北边山坳添了许多新坟。我在夕阳下驻马停留,凄凉地感叹着世事的兴衰。
《山童呼犬出》
原文
山童呼犬出,狂走狺诸孙。
乳鸭争嬉水,寒牛不出村。
墟烟浮树杪,田水到桑根。
邻叟忻相遇,笑谈忘日曛。
译文
山中孩童唤着狗出门,小狗对着孩子们狂吠。小鸭争着在水中嬉戏,老牛安静地待在村中。村落的炊烟飘浮在树梢,田间的水漫到桑树根旁。与邻家老翁欣喜相遇,我们笑谈着,忘记了天色已晚。
《自爱愚公谷》
原文
自爱愚公谷,谁过野老家?
时依当户竹,闲数上墙花。
鸟立溪槎静,牛争崦路斜。
怀中娇小女,学语解呼爷。
译文
我喜爱这如愚公谷般的山野之地,有谁会来拜访这乡野人家?时常倚靠着门前的竹子,闲来数着墙上的花朵。鸟儿静静立在溪边的木筏上,牛群在倾斜的山路上相挤而行。怀中的小女儿,刚刚学会说话,已经会喊父亲了。
《紫水团沙北》
原文
紫水团沙北,黄云古刹东。
楼吞沧海日,幔卷玉台风。
物色求钟鼎,丹砂访葛洪。
芙蓉开十丈,天际白龙宫。
译文
紫色的江水环绕着沙渚之北,古寺东边黄云缭绕。楼阁仿佛要吞下山海间的落日,帐幔在玉台的风中翻卷。有人追寻功名利禄,有人效仿葛洪寻访丹砂。十丈高的芙蓉花盛开,仿佛天边出现了白龙宫。
《出处有分付》
原文
出处有分付,将非人力能。
君看飞鸟辈,谁不顾高腾。
放意三杯酒,留情半夜灯。
韦丹非俗吏,灵澈自高僧。
译文
人生的出仕与归隐自有定数,并非人力可以强求。你看那飞鸟,哪个不想展翅高飞?我纵情饮下三杯酒,在半夜的灯光下寄托情思。韦丹不是庸俗的官吏,灵澈本就是高洁的高僧。
《沙渠风日美》
原文
沙渠风日美,弄水爱群儿。
花落莺犹语,春归蝶未知。
惜芳心未已,高咏社公祠。
四序每如此,独忧无乃痴。
译文
沙渠风光晴好,可爱的孩童们在水中嬉戏。花儿落了,黄莺仍在啼叫,春天归去,蝴蝶却浑然不知。我还在惋惜花儿凋零,在社公祠前高声吟咏。四季总是如此轮回,我独自忧虑,这岂不是有些痴傻?
《春兴》
原文
野鸟飞窗静,春萝补屋穿。
时时咽花气,翳翳傍林园。
山鸟日暮至,长鸣芳树烟。
唤醒陶令醉,惊觉华山眠。
译文
窗外野鸟飞过,四周静谧无声,春日的藤萝从破屋的缝隙间穿过。时时轻嗅着萦绕的花香,树影婆娑,环绕着园林。傍晚时分,山鸟飞来,在飘着烟霭的芳树间长鸣。这声音仿佛能唤醒醉卧的陶渊明,惊起酣睡于华山的隐者。
《社西村》
原文
孤村比屋静,疏竹小塘幽。
何处还三径,如公也一丘。
晚田行布狗,春草散〈车勾〉辀。
汲涧谁家女,金樱插满头。
译文
偏僻的村落中,房屋相邻,一片宁静,稀疏的竹林环绕着清幽的小池塘。哪里能寻得像陶渊明“三径”般的隐居之所?这里也有堪比“一丘”的佳地。傍晚,狗儿在田间穿行,春日的草地上散落着农具。从山涧打水的女子,头上插满了金樱花朵。
《结茅依里社》
原文
结茅依里社,村以社西名。
客至惟谈稼,年衰不入城。
邻鸡上树宿,水鹤傍人鸣。
向晚寻牛去,前冈笛又轰。
译文
我在村社旁盖起茅屋居住,村子便得名“社西”。有客人来访,只谈论农事;我年事已高,不再进城。邻家的鸡在树上栖息,水边的鹤在人旁鸣叫。傍晚去寻找牛群,前方山岗又传来阵阵笛声。
《君家里社西》
原文
君家里社西,我家里社东。
平分社公雨,不隔马牛风。
瓜地妻能种,衣巾俗与同。
云边采芝径,高尽玉台峰。
译文
你家在社西村西边,我家在社西村东边。我们一同分享社公赐予的雨水,彼此往来,和睦无间。妻子能在瓜地劳作,穿衣戴巾的习俗也相同。那通往云边采灵芝的小路,一直延伸到玉台峰的高处。
《社主对诸阡》
原文
社主对诸阡,居庐散百烟。
共来乡社会,同乐帝尧年。
折花潮没屐,吹笛月随船。
偶寻社西去,又赋社西篇。
译文
社主面对着阡陌田野,村落中升起袅袅炊烟。大家一同来参加村社聚会,如同生活在尧帝治下的太平盛世。折花时潮水漫过木屐,吹笛时明月伴随行船。偶然前往社西村探访,又写下一篇赞美社西的诗篇。
《社西逢酒伴》
原文
社西逢酒伴,埭北有花枝。
讵识愚公意,聊同牧竖嬉。
围棋松崦久,度马板桥迟。
袖有葳蕤草,还家不告饥。
译文
在社西村遇见饮酒的伙伴,堤坝北边花枝绽放。哪管他人是否理解我的心意,姑且与牧童一同嬉戏。在松山间长久地下棋,骑马过板桥时缓缓而行。袖中藏着滋润的草药,即便回家也不愁温饱。
《卜筑真何意》
原文
卜筑真何意,施为但自由。
乡音还社阮,家业且陂头。
野老眠看客,山童坐饮牛。
无生知乐否,更为问骷髅。
译文
我在这里建房定居究竟为何?不过是追求自在生活。说着家乡方言,与邻里相处融洽,靠着陂田维持家业。老人们躺着看往来的客人,山中孩童坐着给牛喂水。不知这世间生灵是否懂得快乐,或许该去问问那骷髅。
《寄马黙斋》
原文
山阴元有兴,画舫在须登。
闭阁思君子,开门见老僧。
骑驴山路隐,挂席海波腾。
揣度安危事,如公恐未能。
译文
山阴之地向来令人兴致盎然,若有画舫就该即刻登临游览。我闭门闲坐思念着你,开门却只见老僧经过。有人骑着毛驴隐入山路,有人挂起船帆在波涛中前行。若要谋划国家安危大事,恐怕不是你我这样的人能做到的。
其二
原文
倒载轻骈驾,徒行谢众扶。
无钱欺老杜,失策问长须。
山雨〈酉荼〉〈酉〈艹縻〉〉病,林风枳殻疎。
待君君不至,春尽又何如。
译文
我放弃乘车,选择徒步前行,谢绝众人搀扶。生活清贫,如同当年困窘的杜甫;遇事拿不定主意,问仆人也无济于事。山雨袭来,荼蘼花在雨中显得病弱,林间风吹过,枳壳树枝叶稀疏。我苦苦等你却不见你来,即便春天过去又能怎样?
《月坐》
原文
林深月到迟,爱月坐成痴。
平生不戚戚,衰老尤嬉嬉。
曾西卑管仲,孟子述宣尼。
何事由求辈,区区欲有为。
译文
树林深处,月亮升起得格外迟,我因喜爱月色,坐着竟入了迷。我一生不忧不愁,到老更是逍遥自在。曾西看不起管仲,孟子却推崇孔子。为何冉有、子路等人,还要汲汲营求有所作为呢?
《怀古》
原文
千里拜林宗,行藏未始同。
诸贤皆好义,夫子独时中。
东汉非刘氏,西山是阆风。
堂堂四百载,载籍为谁空。
译文
有人不远千里去拜访郭林宗,人们的行为与志向各不相同。诸多贤士都崇尚道义,而郭林宗处世总能合乎时宜。东汉末年,刘氏政权衰微,西山隐逸之地犹如仙境。东汉四百多年的辉煌,到头来史册记载的功绩又为谁而空?
《读西涯李学士撰赵员外沧江别墅记》
原文
江空秋月清,月出秋江明。
水月自相得,乾坤谁与争。
作亭赵员外,属记李先生。
何时理烟艇,载酒下南京。
译文
江面空阔,秋月皎洁,月亮升起后,秋江一片明亮。江水与月色相得益彰,这般美景天地间谁能媲美?赵员外建造了亭子,请李西涯学士撰写记文。不知何时我能整顿小船,载着美酒顺流而下前往南京?
《思亲堂》
原文
父子自天性,谁能咏蓼莪。
声容想如在,风木悲奈何。
草露滴秋陇,庭乌号夜柯。
思亲两眼泪,万古注江河。
译文
父子亲情出于天性,谁能不感怀《蓼莪》中对父母的哀思?父母的音容笑貌仿佛就在眼前,面对风吹树木的萧瑟,心中满是悲伤。秋露滴落在田间,夜鸟在枝头哀鸣。思念双亲,泪水长流,这悲痛之情仿佛能永远注入江河之中。
《送郑巡检休官还莆》
原文
卑栖一枝足,高举入云层。
大鹏非斥鷃,斥鷃非大鹏。
卑高各有适,小大不相能。
归去木兰溪,溪鱼美可罾。
译文
在低处栖息,一枝也能满足;展翅高飞,可冲入云层。大鹏与小雀本就不同,各有其能。地位高低、能力大小都有各自的归宿,互不干扰。你辞官归乡,回到木兰溪畔,那里鲜美的溪鱼正等着用渔网捕捞呢。
《怀古》
原文
皇皇复皇皇,开辟到陶唐。
迟日江山丽,春风花草香。
闾阎尽孝弟,简册无祯祥。
乾坤十二会,巳午任中央。
译文
岁月匆匆,自开天辟地到陶唐时代。春日迟迟,江山秀丽,春风吹拂,花草飘香。民间百姓都恪守孝悌之道,史册中却不见特别的祥瑞记载。天地运行十二会,如今正值繁荣昌盛之时。
《寄容一之》
原文
直以佣为业,何妨睡作魔。
吟诗终日少,饮酒一生多。
坐久头鸣籁,行迟脚有鹅。
林居三十载,一室小维摩。
译文
我以帮佣为生,即便贪睡也无妨。整日吟诗不多,一生饮酒却不少。久坐时耳边似有天籁,行走迟缓如同鹅行。在山林中居住三十年,一间小屋,宛如维摩诘居士的居所。
《万松草屋》
原文
南山爱夫子,夫子爱南山。
孤鹤去千载,万松栖半间。
无愁催白发,有药驻朱颜。
夜半风雷作,龙来问大还。
译文
我喜爱南山,南山也似与我心意相通。孤鹤已飞去千年,万棵松树环绕着半间草屋。我无忧愁,白发也来得慢,若有丹药,便可留住容颜。夜半时分,风雷大作,仿佛神龙前来询问长生之道。