读书的一些发现

1、外国的文学,不同的译本读起来确实不一样的感受。

最近有在读《瓦尔登湖》,在微信读书上看的第一个译本,总觉得读起来怪怪的。后来去百度搜那个版本比较好,也众说纷纭。最后对比了几个的第一章节,选中了一本。

以前没怎么去注意过这方面的问题,这算是第一次在意这个事情,怪不得有些作家会想要自己做一些翻译,大概也是有一些自己的不同的解读想传递给大家。

越来越觉得,读书就是再创作的过程。

2、我比较喜欢一本书直接开篇就是正文,不喜欢最先看到推荐序,这样总让人觉得有些思维被往某个方向带领。

之前看《房思琪的初恋花园》,有一些书评是放在最后的,我觉得很好。读完整本书,有了自己的一些感受和见解,再去对照书评里的观点。

看到有些相似的观点,常常被书评里叙述措辞之准确恰当所折服,感叹自己还是墨水不够,理不清也写不清这些含义。

看到不同的观点,也有种被提醒的感觉,拓展自己的思考问题的角度。

这是我读书的一个小习惯吧。下次再遇到有推荐序或是书评的话,就跳过,读完正文再倒回来读。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容