《新月集》新译—THE HOME

我独自穿行在田间小路上,夕阳正吝啬地隐去它最后一抹余晖。

日光没入夜色,越来越深。业已收割的孤寂的田野,静静地卧躺着。

一个男孩尖利的歌声蓦地响起,划破天际。

他走进无边的夜色里,只留下歌声萦绕,在这静谧的黄昏。

他的家在荒原的尽头,在蔗田那边,掩映在杂树交错的浓荫里。

星光下,我在孤独的路上片刻停歇,看着暮色苍茫的大地,展臂拥着无数人家。

每户人家里,都有摇篮和床铺、慈母的心和暗夜的灯,以及年轻的欢悦的生命。

他们并不知道,这欢悦,对世间有多么重要。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 纪人词 奈何知交多零落,怎堪离望度繁年。 铭情铭意全在己,缘聚缘散皆由天。
    吾兮无兮阅读 212评论 0 0
  • 引用 引用(reference)为对象起了另外一个名字,引用类型应用(refers to)另外一种类型。通过将声明...
    霜之幽语阅读 253评论 0 0
  • 一个女性朋友与另一半即将订了婚约,约我见了面,餐桌上对方不善言谈,偶尔爆出一些冷幽默,气氛有些尴尬。女友解围的说,...
    邊思文阅读 966评论 0 1
  • 41.司仪 谐音 42.柿儿 谐音 43.石山 谐音 44蛇 叫声联想 45师父 谐音 46石榴 谐音 47 司机...
    Aloe_慧阅读 491评论 1 1
  • 巴西1:7德国,在一个足球王国的造成的影响想必比中国1:5输给泰国在中国的影响更大更深远。对比这两场比赛,相同点是...
    ZENG阅读 601评论 2 7