英文仿写练习006:《经济学人》对《都挺好》说了些什么

(写满100篇会怎样?)

图片来源:www.pexels.com


(原文)A show questioning of blind attachment to traditional values

A hit show questions blind obedience to unreasonable parents.

It is no mean feat to be one of the top-ten trending hashtags on Weibo, China's equivalent of Twitter, for 20 consecutive days and counting. "All is Well", a show on provincial television which premiered on March 1st, has done just that. The show tells the story of a fictional Chinese family torn by internal conflict. The female protagonist, Su Mingyu, is barely on speaking terms with her widowed father and one of her two brothers. The father is a nagging crank who experts his two adult sons to bankroll his lavish tastes. This leads to constant bickering between the brothers, neither of whom wants to be called unfilial.

Episodes of "All is Well" have been streamed more than 390m times. That exceeds the online viewership of the next most popular television series by 278m. From "The Simpsons" to "Game of Thrones", dramas about bickering families are common in many countries. But in China, the Communist Party prefers entertainment to be unchallenging. So the questioning of blind attachment to traditional values in "All is Well" is causing a stir. Viewers are transfixed by its rare portrayal of middle-class life, warts and all.

Many Chinese can relate to the Su family's troubles.The daughter holds a grudge against her father (the two are pictured), and especially against her late mother, for having mistreated her while pampering her brothers. As a child she was made to wash her brothers' clothes. Her parents turned a blind eye when one of her brothers beat her. For many female viewers born before 1979, when China introduced a one-child-per-couple policy (changed to two in 2016), such scenes have brought back painful memories. Some have used social media to share their own tales of sexism within the family.

(to be continued)

——自 《Conflicted Confucians》, The Economist, Mar 23, 2019

 

句型提取

it's no mean feat to ...
(it's a great achievement to... 例如:“Getting the job finished in under a week was no mean feat.”)

torn by internal conflict
(被内部冲突撕裂)

a nagging crank who experts his two adult sons to bankroll his lavish tastes
(一个唠叨挑剔的怪咖,总让两个成年的儿子花钱满足他的刁嘴)

This leads to constant bickering
(这导致争吵不断)

the questioning of blind attachment to traditional values is causing a stir.
(对盲目追求传统价值观的质疑,引起了哗然)

Many Chinese can relate to the Su family's troubles.
(许多中国人都可能牵涉过苏家这种麻烦)

turn a blind eye 
(视而不见)


(仿写)Say Goodbye to Blind Obedience in Family

It is no mean feat to be a parent taking care of a child for twenty years. But this is not a good reason to force your adult child bankroll your every single desire, neither your sentimental demand. For example, an old woman obliges her daughter to break up with her boyfriend, because she prefers to choose another young man with greater promise in her eyes for her daughter. In another example, a father wishes his son to sell his house and buy a bigger one so that they could live together. 

Generally, those divergences and bickering lead internal conflicts within family. Mean while, children don't want to be commented unfilial. Many asian people can relate to this kind of annoyance of blind attachment to traditional values. 

We should say no to the blind obedience to unreasonable parents. Either parent or child, they are independent individual on this planet. Everyone has the right to live his own life. After all, life is once chance to everyone.



法语学习 · B2考试通关笔记

英语学习 · 仿写练习100篇

日更写作 · 心法与实践

流行文化 · Arashi研究所

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,186评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,858评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,620评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,888评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,009评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,149评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,204评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,956评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,385评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,698评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,863评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,544评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,185评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,899评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,141评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,684评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,750评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,316评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 11,972评论 3 20
  • (一) 如果人类从未拥有过 我怎么会渴望 这诚挚的温柔 (二) 人啊, 你最甘冽的情感 不是也太浑浊了吗 (三) ...
    何青猊阅读 71评论 0 0
  • 这几天为孩子上学的事情来回奔波,着急上火,总算搞定了,上了小学,又步入一个新的阶段啦,我这个当娘的倍感欣慰。 这个...
    迅图阅读 214评论 0 2
  • 2018年6月6日,阴。 到家楼下时,夕阳仅剩一丝枚红色的尾光。 突然从天而降一阵散落的水, 打在我的头上,晕在地...
    羊逃逃阅读 195评论 0 0