Xcode上手之程序国际化与本地化

Xcode技巧系列:http://www.jianshu.com/notebooks/7639304/latest

如果希望应用能够跨越国界,支持不同的语言和地区,那么,我们就需要做国际化和本地化了。

1.添加国际化

要支持某一种语言,我们需要把该语言添加到项目中。步骤:
选择项目文件->选择项目->Info选项卡->Localizations列表,这里管理:


屏幕快照 2017-01-05 下午11.31.28.png

Resources显示了该语言所本地化的文件数量。

Use Base Internationalization选项,勾选后,Xcode在开发者没有提供所在语言和地区的本地化版本,就会载入基本版本。如果没有勾选,那么开发者必须要提供支持每一个语言对应的本地化版本。

取消该选项,会出现:


屏幕快照 2017-01-05 下午11.38.08.png

这里选择the trash:移除文件到废纸篓,或者移动到指定的语言文件中。

点击+号,可以添加要支持的语言,一旦项目支持两个以上的语言,则项目就支持国际化了。


屏幕快照 2017-01-05 下午11.42.02.png

添加简体中文,出现上图对话框。
其中,File Types有两个选择:
Localizable string本地化为字符串,会新建一个.strings文件,只需要替换字符串即可。不同的语言,都用的一套stroyboard或xib文件,只是替换IB文件字符串即可。
Interface builder ...本地化为...,会创建一套新的storyboard或xib文件,相当于是每一种语言就是一套storyboard或xib文件。各种语言之间的IB关联操作不会影响。

2.Localizable String的方式

当我们添加了别的语言,选择Localizable string后,项目里的storyboard文件或xib文件就会出现对应的视图字符串文件(.strings文件),如图:


屏幕快照 2017-01-05 下午11.57.17.png

修改该文件的内容格式:


屏幕快照 2017-01-06 上午12.29.58.png

该文件需要注意的地方就是,结尾的";"不能少,其中ObjectID在IB里面,点击你要本地化的控件,选择第三个身份检查器,就能看的ObjectID了。
屏幕快照 2017-01-06 上午12.31.35.png

依次找到需要本地化的控件,填入.strings文件内即可。

3.Interface builder ...的方式

当选择该方式后,会出如图所示:


屏幕快照 2017-01-06 上午12.39.48.png

我们创建了一个日语的版本,选择的是Interface builder...的方式,发现多处了一个Storyboard,此时,我们可以修改日语的文字为999,模拟器选择日语版本,运行,发现,文字本地化为999了。


屏幕快照 2017-01-06 上午12.42.33.png

4.自定义文本的本地化

上面的方式是在IB中创建的控件,但是很多时候,一些文本信息是在代码中确定的,这时候,我们需要对代码中的文本信息进行自定义本地化。

首先添加一个strings文件,File->new->file->iOS->Strings File文件创建。文件名称最好命名为Localizable,因为默认是去找项目中的该文件进行本地化。

创建好后,选中该文件,在检查器中,选择需要添加本地化的语言:


屏幕快照 2017-01-06 上午12.49.08.png

然后Localizable.strings能够展开,如图:

屏幕快照 2017-01-06 上午1.00.02.png

我们在需要的语言文件里添加,比如,在简体中文添加:

//千万注意,有分号结尾!!!!
Hello_String = "你好";
也可以这样写:"Hello_String" = "你好"

在英文中添加:

Hello_String = "hello";

在日语中添加:

Hello_String = "dddd";

在代码里,需要用的地方使用:

let str = NSLocalizedString("Hello_String", comment: "")
//comment:对key的注释,可以不填
print(str)

结果可以看到,打印了dddd(由于模拟器刚刚选择了日语为本地语言):


屏幕快照 2017-01-06 上午1.06.53.png

如果说没有找到对应的本地化语言翻译,会显示键名,比如


屏幕快照 2017-01-06 上午1.11.13.png

这个是很有用的,假如我们漏掉了一两个没有翻译,也会显示键名,不会出现空白的情况。

5图片本地化

图片本地化的话,由于资源文件不允许出现相同名称的图片,我可以用另外一种方法,将图片的名称修改为需要的各种语言不同的名称,然后通过上方自定义本地化文件的方式,写入到不同语言的本地化文件中,加载的时候通过

UIImage(named: imageNmae)

的方式加载不同语言环境下不同的图片。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容