原作名: Die Ringe des Saturn
ISBN: 9787559828309
内容简介:
悼念上升的幻觉
悼念瓦解于尘的秩序
这是一场举行过无数次的葬礼
我们终将在沉降中汇合
本书是塞巴尔德继《移民》之后又一享誉国际的作品,记录了叙事者“我”一段穿越英格兰东海岸的徒步旅行以及在旅途中的所见所思所感。他行经古老的英国庄园、已故作家的宅邸、破败的海滨度假胜地、被遗弃的岛屿,回忆讲述各种奇异的故事,如托马斯·布朗的头颅、伦勃朗的解剖课、鲱鱼的自然史、康拉德的非洲之行、中国的宫廷火车、糖与艺术的历史联系、第二次世界大战的轰炸、耶路撒冷神庙的模型、诺维奇的蚕桑业,等等。
这是一段真正的文学之旅,这些穿杂在旅程中的事件涉及文学、艺术、社会历史、自然科学等多个领域,集体与个人回忆交织,图片与文本相辅,梦境与现实共生。读者受邀进入这座回忆博物馆,与塞巴尔德一同观察生存与记忆、变化与遗忘。
作者简介:
[德]温弗里德·塞巴尔德
1944年生于德国,1970年起任教于英国东英吉利大学,2001年因车祸去世。作品风格独特,被公认为诺贝尔文学奖得主级别的作家。代表作有《奥斯特利茨》《移民》《土星之环》《眩晕》等。
译者简介:
闵志荣,南京大学德语语言文学专业硕士和哥廷根大学跨文化日耳曼学专业硕士,现任江苏理工学院外 国语学院德语系系主任,曾译有《文化学研究导论》《至古典主义德国文学中的中国》《德意志星球》 等书。
精彩书评:
壹:短评
# 漫游在庞大而驳杂的历史废墟之上,为整个人类文明守丧。
# 经由重访不断遭遇“全世界的回忆”。历史与当下再次熔于一炉,在那微妙的交汇点,创造出游走于时空之间的穿越「游记」。当过去在时间的引力下崩塌为土星之环,每块碎片都是一个宇宙,最终构成了无尽的追忆与哀悼。
# 带着一种花钱买书必读完的责任感读完了 这作者的行文风格还真是特别 晦涩又优美 带着浓浓的土星的感觉...读完之后脑中都是黑白老照片荒凉苦涩孤独的感觉 具体的关于情节或文字的记忆全然没有....
# 在毁坏与颠倒后,一份漫长的追忆,丰富、热切、自由、诗意。
贰:
塞巴尔德实现了一种幽灵般的书写。在《土星之环》中,他像一只幽灵潜入历史的废墟,为自己也为他所处的时代,写下一部庄重而幽默的墓志铭。并再一次呼应了本雅明的观点:没有一部文明不是野蛮的纪实。
《土星之环》没有作家另一部代表作《奥斯特里茨》所处理的题材那么宏大,但在这一部关于追忆与缅怀的小说中,塞巴尔德已经开展了自己的知识考古学,他也可以理解为作家在自己的绝唱《奥斯特里茨》之前的一次缜密排练。
这是一部并不厚重的小说,但读起来却极为漫长,犹如追随作者,进行了一次时间旅行。塞巴尔德文字创新在于,他润物细无声地将虚构与非虚构融合,将幽默和庄严同时赋予文字。《土星之环》的庄严是一眼即可辨识的,但他的幽默却需要仔细读出,因为那并不是放声大笑,而是一种会让人在沉浸体验中会心一笑的幽默。
詹姆斯·伍德说:“道德上的庄重让他受到尊崇,但他的伟大源自一种令人惊异的合成。”伍德准确地发现了塞巴尔德文字的魔力所在,他进入历史废墟,但并没有用流行的抒情笔调,他脱帽致敬,但没有因严肃而陷入老迈而僵硬的困局。塞巴尔德将哥特小说、古典悲剧与英式小品融合,他让文字成为一连串仿佛没有音长的休止符,让观众追随幽灵的步伐,进入一段唏嘘的悼亡之旅。如同詹姆斯·伍德所说,塞巴尔德笔下的人物和叙述者永远都在找寻自己,“像一个从过去时代走来的游客,停留在阴郁而排外的地方(东伦敦或者诺福克这种),那里‘死气沉沉,没有一个活人’。无论走到哪里,不安、恐惧和威胁的焦虑都伴随着他们。”
《土星之环》看上去是一部游记,但塞巴尔德的野心显然不止于萨福克郡的游荡。他写到英国古典庄园的没落,写两次世界大战之间人们的痛苦与荣耀,他追忆先人,途经废墟,在过去与现实的交错并置中,塞巴尔德指引读者思考一个问题:“历史何以至此?”20世纪的悲剧、种族与国家的屠杀、那些昔日秩序的颓废,造就它们的原因是什么?
塞巴尔德不是社会学家,他也不可能用小说给出答案,但他用自己挽歌、哀沉又蕴含着激情的腔调,在碎片化时代,执拗地呼唤读者重新思考历史,重新去关注现在与历史的联系、我与父辈的关联。
在这一段历史之旅中,塞巴尔德之所以压抑自己抒情的才能,拒绝给出煽动人心但概括化的归纳,是因为归纳的另一面是遮蔽,而伤痕文学般的抒情遮蔽了历史的复杂程度。在伤痕文学中,文学止步于反思,历史的苦难被归咎于某几个恶魔的过错,这种结论非但不会阻止历史的悲剧重演,反而会延续悲剧的逻辑,令制度的、环境的——这些悲剧背后更深处的原因被忽略。
因此,塞巴尔德拒绝一种简单、斩钉截铁的归纳,他一方面压制抒情,另一方面寻找官修文书留下的缝隙、历史废墟遗落的碎片,他喜欢把碎片拼凑起来,回到那个人类之光升起的夜晚,又看它如何寂灭。就像《土星之环》里的一段文字:“……燃烧是每一样被我们制造出来的东西的最核心原理。一个鱼钩、一只瓷杯、一套电视节目的制作,最终都是以同样的燃烧过程为基础的。由我们设计出来的机器同我们的身体以及我们的渴望一样,有着一颗慢慢燃烧殆尽的心。整个人类文明一开始只不过是一团一点点变得越来越强烈的火焰,没人知道它会上升到多少度,没人知道它什么时候会逐渐消失。”
在《土星之环》的一些细节中,塞巴尔德正面对待了历史的野蛮,他详细地描述比利时殖民主义在刚果的杀人机制,也记录了欧洲文明如何将它的繁荣建立在对其他文明的剥夺上。
塞巴尔德的父辈曾卷入二战,他自己也亲眼目睹了战争如何令欧洲大陆千疮百孔,历史又是如何野蛮地推进,葬送古老帝国的荣光。在《空战与文学》,他用自己独特的笔调写道:
“如今我知道,当我躺在泽费尔德房屋的阳台上,从摇篮里抬头望着淡蓝色的天空,浓烟正笼罩着整个欧洲……在德国城市的废墟上,在烧死了无数人的营地上……那些年里,在欧洲几乎所有地方都有人被驱逐致死。”
《土星之环》是一段煎熬又惶然的阅读体验。它并不是爽文,但它会让读者在读完之后,仍然久久沉浸在塞巴尔德营造的幽灵氛围中。那是一种异常的寂静,里面充斥了阴冷、昏暗和轰炸后的废墟。塞巴尔德不仅承担了文学的社会责任,也证明了自己是一位杰出的文体大师。他不是第一位将散文、游记与小说混合的人,他的插入图片式写法在今天似乎也并不出奇,但他是20世纪少有能混合不同文体、又让文字足够融洽的作家。
如果说非虚构写作是用故事写真事,塞巴尔德则是用真实写虚构。他让你恍惚,以为这是如同纪录片一样的真实探访,你在化不开的英格兰浓稠迷雾中,走进人类文明的失落之心。塞巴尔德写的是人类的停滞、一种崇高瓦解后人类在精神意义上的止步不前,小说中弥漫的废墟感不是物质的败落,而是人类精神上的挽歌。在文学史上,塞巴尔德和波拉尼奥的文风截然不同,但他们有一个点是相似的,那就是都在给一段记忆写验尸报告。波拉尼奥对南美大陆的革命与流亡史投向了深情的目光,而塞巴尔德用他沉浸、肃穆,又流淌着幽默的笔触告诉世人,人类文明是怎么走到这一步的。
叁:
塞巴尔德的书写具有道德重量和忧倦智慧,它超越了文学,进入了神谕般的境界。
在现代文学中他的声音是一种非同寻常的存在,也许还需要十年才能完全领会其言语的重量和精细。
漫游中的沉思和回忆,文明废墟的翻检者,“一位死后站在远处凝视的叙述者”,塞巴尔德小说“存在着一种历史的毁灭进程和过去的废墟的迷恋,叙述者可以从中找回和保留一些碎片,并将其改写为能唤起人性意识的人生故事”,它们的驳杂、开放和感伤性的语调令人迷恋。他的模糊了自传和叙事的技艺,图像证据的运用,不仅使叙述者重回历史的现场,更使得“读者变成了亲历者”。从这个意义上讲,叙述拯救了过去,拯救了人性。《土星之环》超越一般游记之处,即在于他将叙述者置于历史现场和人性之源的强大心性和能力。这本书中还与中国有关,它写到了慈禧、天国和蚕桑之路。
关注朋朋不迷路,发送简信交流更便捷;
更多书单 信息,点击简书个人主页查阅。