听英文诗| 红尘孤骑,坐看云起

夜听英文诗| 红尘孤寂,坐看云起

图片发自简书App

Poem 1

sayings:

蔷薇在风中摇曳,与少女不时重叠,表现出少女心绪起伏,神思摇荡,凝缩了少女的情致欲望。

她凭借自己的梦,在梦中摆脱现实的束缚,得以了偿心愿。

也许,你惦念的那个人,神思也恍惚摇向你。

也许,你瞻望的那份理想,终究会等到你,因为它是你的专属理想。

去爱人,爱理想,而后,人会爱你,理想亦会爱你。

而有些时候,困惑就已经是一种浪漫——空寂而风雅。距离的存在使美的东西更美。如果什么都得到了,诗与远方褪了色,生活还有什么寄托?

《风中蔷薇花》 郭沫若译

颤颤巍巍,

颉之颃之;

睡梦生涯,

抑之扬之。

睡中之梦,

风中之花,

蔷薇颠倒,

睡梦生涯。

水中有鱼,

心中有君;

鱼难离水,

君是我心。

梦有所丧,

丧其所有;

梦有所得,

得其自由。

睡梦生涯,

抑之扬之,

颤颤巍巍,

颉之颃之。


原文:THE ROSE IN THE WIND

by James Stephens


Dip and swing,

Lift and sway;

Dream a life,

In a dream, away.

Like a dream,

In a sleep;

Is the rose

In the wind;

And a fish

In the deep;

And a man

In the mind;

Dreaming to lack

All that is his;

Dreaming to gain

All that he is.

Dreaming a life,

In a dream, away

Dip and swing,

Lift and sway.

图片发自简书App

Poem 2

sayings:

记得那个说“我要在你身上做,春天对樱桃树做的事”的聂鲁达吗?

你可以从诗人那里学到的是:暂时忘光所有的未来。

追逐名利,身不由己,我们接受了强加的生活。

但我们也不惧怕承认自己的文艺。

真正的生活是什么样子?我想,是珍藏了众多的柔软与哀伤,和风细雨,陷入深深处的样子。

独坐灵魂河畔,或沉静或调皮地面对倒影,与哲学独舞,苍穹明亮,满眼醉意,目光跟随黎明映照下的河水,一路向天边流去。


《现在,你是我的》 聂鲁达

在我的梦中入梦吧

爱情,伤痛和劳作也一同入梦

黑夜转动它无形的车轮

你在我身边,如酣睡的琥珀般圣洁

亲爱的,再没有别人,会在我的梦中入梦

你将离去,我们一同离去

越过时间的长河

再没有别人会跟我一起穿越这黑暗

只有你,常青的树丛,不熄的太阳,永恒的明月

你的双手展开纤纤玉指

让柔美的手势轻轻滑落

你紧闭的双眸,像灰色的双翼,我随之离去

随着携你而来的河水,它也携着我远去

黑夜,人间和轻风编织着各自的命运

没有你,我是你的梦境,如此而已,如此已足够


And Now You're Mine

by Pablo Neruda


Rest with your dream in my dream

Love and pain and work should all sleep, now

The night turns on its invisible wheels

And you are pure beside me as a sleeping amber

No one else, Love, will sleep in my dream

You will go, we will go together

Over the waters of time

No one else will travel through the shadows with me

Only you, evergreen, ever sun, ever moon

And let their soft drifting signs drop away

Your hands have already opened their delicate fists

Your eyes closed like two gray wings, and I move after

Following the folding water you carry, that carries me away.

The night, the world, the wind spin out their destiny

Without you, I am your dream, only that, and that is all.

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,923评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,154评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,775评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,960评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,976评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,972评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,893评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,709评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,159评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,400评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,552评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,265评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,876评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,528评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,701评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,552评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,451评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容