有多少人能像沙鸥鸟那样自由自在,
有多少人非得同万头火牛狂奔一样,
利欲驱使他们的大脑东奔西走。
云破红尘,
烹茶驱欲,
秋冬一梦,
闲暇点开直播,
不知觉 明月渐渐西沉,
帘子后面的窗花渐渐清晰,
方知又是一年冬了。
想极目远眺,
没有门可以去寻登高的地方,
铁板把我们的心封住了,
晨起的冰花,
中午的血液,
需要的不止是一把钥匙,
电焊连起的铁板,
我不知道需要什么裁,
社群的牢骚病和莫名的忧伤,
定期把我们的日子定在楼群,
摊开在这个时代。
有多少生活闪动着绝望的影子,
多少人营养不良在静静地小屋,
那物资告急的经历与回忆,
在空了的冰箱里安静而焦虑,
多少沉默地盯着通讯频,
犹如在没有信号的深山,
心里里流淌的时光与无奈,
淡赭色的窗花水,
停留在墙角的片刻,
窗外冬日正变着天儿的,
整着要活着的人。
How many people can be as free as sand gulls?
How many people have to run like thousands of fire bulls?
Profit drives their brains around.
Clouds break through the world,
Cooking tea drives desires,
A dream in autumn and winter,
Open a live broadcast in your spare time.
Unconsciously, the bright moon is gradually sinking to the west.
The window flowers behind the curtain gradually became clear.
It's another winter.
I want to look into the distance.
There is no door to find a place to climb high.
The iron plate sealed our hearts.
Ice flowers rising in the morning,
Blood at noon,
What you need is more than a key.
Iron plates connected by welding,
I don't know what a cut is needed.
The complaints and inexplicable sadness of the community,
Regularly set our days in the building complex.
Spread out in this era.
How many lives are flashing with the shadow of despair?
How many people are malnourished in the quiet hut?
The urgent experience and memories of materials,
Quiet and anxious in the empty refrigerator.
Staring at the frequency of communication in silence,
Like a deep mountain without a signal,
The time and helplessness flowing in my heart,
Light ochre window water,
Stay in the corner for a moment,
Winter outside the window is changing.
The whole person who wants to live.