博尔赫斯的诗歌

说实话,我并不完全读的懂博尔赫斯的诗歌。他的诗歌太丰富知识量太大,没有深厚一点的文学功底,尤其是古希腊、欧洲、北美的神话和文学方面的认识与了解,而且他的诗歌思辨性、哲理性都很强,需要耐心而认真的品读。

但我还是慢慢读一遍,领略一两句看得懂或者觉得好的文字。

至于还能获得什么,我也不知道了。

以下为他是诗集摘录:

几世纪后,《圣经》上写道

圣灵能随心所欲地给人启发。

那个不知名的冷酷无情的神

把恰如其分的工具给了他选中的人

把黑暗的墙壁给了弥尔顿,

把流浪和遗忘给了塞万提斯。

记忆中得以延续的东西归于他。

归于我们的是渣滓。

——《另一个》

结局已经不远。他出声说:

我的生命几乎已经结束,但我的诗歌颂了

生命和生命的辉煌。我是沃尔特·惠特曼

——《卡姆登,一八九二》

现实寥落孤寂。

回忆构成时间。

时钟的惯例是交替欺骗。

岁月像历史一般虚幻。

黎明和夜晚之间

是痛苦、光亮和焦虑的深渊;

夜晚磨损的镜子

照出的脸庞已不是昔日模样。

今天转瞬即逝,而又永恒;

别指望另一天国或另一地狱。

——《瞬息》

宇宙和你一样,像普罗透斯那般无常。

等在你路尽头的是黑夜,

你一直朝着那个方向行走;

从某种意义上说,你死之已久

——博尔赫斯《致读者》

也许在死亡中,

当尘土归于尘土之际,

我们永远是那无法解释的根,

根上将永远生长,

无论是沉着或者张狂,

我们孤独的地狱或天堂。

——《某人》

世上的一切都必将归于腐土。

不存在的事物只有一件。那就是遗忘。

我知道永恒中继续燃烧

我所丧失的许多珍贵东西:

锻炉、月亮和下午。

——《永恒》

啊,博尔赫斯的命运,也许不必你的命运更奇特。

——《挽歌》

薄暮时分,夕阳西斜,

我在南区的庭院,

在逐渐模糊的影子里感到了你。

如今你在我的身体里,你是我朦胧的命运,

那些感觉至死才会消失。

——《布宜诺斯艾利斯》

有时候,我感到悲哀。多么坚韧,多么坚定的信念,多么冷漠或者无辜的高傲,岁月白白流逝。

——《匕首》

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容