吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵齐合而发,犹豫未决。当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕后外孙,皆年少未之国,居长安。赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。列侯群臣莫自坚其命。
吕禄、吕产想要在关中发动叛乱,但是他们对内无法解决绛侯周勃、朱虚侯带来的威胁,对外又忌惮齐地、楚地强大的兵马,又担心灌婴背叛吕氏家族和他们联合,因此他们计划等灌婴和诸侯交战双方关系破裂之后,在发动叛乱,夺取天下。
那个时候济川王刘太、淮阳王刘武、常山王朝名是皇帝的弟弟以及鲁元王吕后的外孙张偃,他们都因为年纪太小的原因没有去往封地,居住在长安。
赵王吕禄、梁王吕产他们掌握了朝廷的军队,在外驻扎的将军都是吕氏家族信任的人,列侯和文武大臣都觉得自己处于朝不保夕的环境中。
太尉绛侯勃不得入军中主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与出游猎。过其姑吕媭,媭大怒,曰:“若为将军而弃军,吕氏今无处矣。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰;“毋为他人守也。”
太尉周勃没有办法进入军队掌握兵权,曲周侯郦商年纪很大了,他的儿子郦寄和吕禄的交情很好,于是绛侯周勃和丞相陈平商量二人让人劫持了郦商,让他的儿子郦寄去游说吕禄。
郦寄对吕禄说当初高祖和吕后一起平定了天下,双方约定刘氏封九个王,吕氏封三个王,这件事情事和大臣们商议过得,大家都认为这件事很合适,现在吕太后去世了,皇帝年少无法主持朝廷大事,而你作为赵王,不着急回到封地,去掌握着朝廷的兵权,带领兵马驻扎在朝廷,这样的举动让大臣们内心非常猜忌。
你为什么不交出兵权,让给太尉周勃,让梁王交出相国的权利,你们与大臣们做出盟约,去往封国,这样齐地的兵马必然会撤回,大臣也不会猜疑你们,你可以安心做你的赵王,爵位也可以被自己的子嗣继承,吕禄听完这话觉得很有道理。
他准备将兵权交给周勃,他将自己的计划告诉给吕氏家族掌权的人,吕氏家族的人商议有人认为可以做,有人认为不能做,他们争论没有做出决策。
吕禄采用郦寄的话后,时常和他一起出去打猎,他路过姑姑吕媭家的时候,就将这件事告诉了吕媭,吕媭听后非常生气,她说你作为一个将军却主动放弃了军权,这意味着吕氏家族在遇到变乱的时候将没有反抗的能力,于是吕媭让人将所有的财物拿出来放在堂下说,现在这些财宝我也不用为他人保管了。