【原文】
10.3 君召使摈[1],色勃如[2]也,足躩如[3]也。揖所与立[4],左右手。衣前后,襜如[5]也,趋进[6],翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
【注释】
[1]摈:通“傧”,接待宾客。[2]勃如:显得庄重。[3]躩如:脚步快的样子。[4]所与立:同他一起站着的人。[5]襜:衣蔽前,即遮蔽前身的衣服。襜如,衣服摆动的样子。[6]趋进:快步向前。一种表示敬意的行为。
【译文】
鲁君召孔子去接待使臣宾客,他的面色庄重矜持,步伐轻快。向同他站在一起的人作揖,向左向右拱手,衣裳随之前后摆动,却显得整齐。快步向前时,好像鸟儿舒展开了翅膀。宾客告退了,他一定向君主回报说:“客人已经不回头了。”
【感悟】
我国素有“礼仪之邦”的美称,其中,热情友好就是我们中国式的待客之道。孔子早在《学而篇》中就曾说过:“有朋自远方来,不亦乐乎。”中国人的待客之道,并不只是停留在“乐”的情感表现上,也体现在待客行为的“礼”上。
孔子接待外国来使时展示出来的原则,经过两千多年的积淀,形成了具有中国式的待客之道。这个待客的基本原则,若是总结起来,就是“外达礼,内恭敬”。
中国式的待客之道,讲究的是主人的修养与精神文明的程度,只要修养高了,在待客的时候,自然会礼待有加,并能收到良好的交际效果。