(序文:平王锡晋文侯秬鬯、圭瓚,作《文侯之命》。)
正文:王若曰:“父义和!丕显文、武,克慎明德,昭升于上,敷闻在下;惟时上帝集厥命于文王。亦惟先正克左右昭事厥辟,越小大谋猷罔不率从,肆先祖怀在位。
意思是:周平王这样说:“族父主持正义,而结束了纷争、使社会得到和谐!伟大的文王、武王能谨慎地修持光明的美德,他们德行的光辉升闻于上天,并传播到四方,于是上天给文王降下了天命。也因为当时的公卿官长能辅助和指导他们的君主,对他们大大小小的谋划没有不遵从的,因此,先祖在位时都很安稳。
正文:呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆。殄资泽于下民,侵戎我国家纯。即我御事,罔或耆寿俊在厥服,予则罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬!呜呼!有绩予一人永绥在位。
意思是:啊!可怜的我在继位时,却遭到了上天重大的惩罚。不仅没有给百姓们带来利益和福泽,还受到很多国家的侵犯。现在我身边的治事大臣们,也没有长久服侍我的、年高德劭的人我又不能胜任。希望我的祖辈和父辈的诸侯们能分担我的忧愁啊!啊!希望你们能成就我,让我在现在的位子上得到永远的安定。
正文:父义和!汝克绍乃显祖,汝肇刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞(hàn)我于艰,若汝,予嘉。”
意思是:族父的正义和谐了社会啊!你能继承你先祖的事业,努力制御文武官员,用会合诸侯的方法使你的君主得到继位,追孝于先贤。你有很多优点,在我艰难的时候保护我,象你这样的人,我要赞美和奖励他。”
正文:王曰:“父义和!其归视尔师,宁尔邦。用赉尔秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉!柔远能迩,惠康小民,无荒宁。简恤尔都,用成尔显德。”
意思是:平王说:“能和谐社会、有正义感的族父啊!希望你回去后检视你的臣民,让你的邦国安宁。我要赏赐给你用黑黍酿制的一卣香酒,一张红色的弓和一百支红色的箭矢,一张黑色的弓和一百支黑色的箭矢,还有四匹马。族父去吧!要安抚远邦,亲近邻国,要爱护百姓,使他们安宁,不要贪图安逸而荒废政事。专心治理你的国家,去成就你显著的美德。”