遇到一个单词:doppelgänger,是一个堂而皇之出现在英文语句中的德语单词,有翻译成“二重身”或者“幽灵”的,解释也比较瘆得慌
“Doppelgänger”在德语中的意思是“两人同行”,在这里是指隐藏在每个人心灵中的另一个看不见的自我。从理论上讲,只有自己才能看见自己的“二重身”,不过这一半对于人的肉眼来说是无法捕捉到的(看见自己的二重身是不祥的征兆,据说英国女王伊丽莎白一世在临终前称自己看到了另一个自己,说完后就死了),只有小猫小狗才能看见它的存在。二重身在镜子里不会留下任何映像,也不会投下影子,但它每时每刻都站在人的身后,监视着人的一举一动,并将自己的建议灌入人的脑中或渗透入人的心里,从而形成思想。[^do]
[^do]: http://baike.baidu.com/link?url=JrOxiNFgRL4MVWOA350LE2RVGOQTHvJ4iDt-KMkL_Ggu7MGXUFHYa0-storv7dbYR226fLSheX4NDU1h7mSMl_
字母 ä,上面的两个小点是表示什么意思呢?
这个符号被称为“umlaut”(元音变音):Properly speaking, only German and Hungarian words have these two dots over a vowel to indicate a change in sound (as indoppelgänger and über), but loosely, people sometimes refer to its twin, the dieresis (as in naïve) as an umlaut. The word is German and means "change of sound," from um, "about," and laut, "sound."[^a1]
Although there is nothing wrong with using the umlaut over the a in doppelgänger, English is not kind to umlauts, and the mark is omitted as often as not. The word has been in English for about two centuries, so it now goes unitalicized and without quotation marks, and there’s no need to define it on each use.[^a2]
[^a1]: https://www.vocabulary.com/dictionary/umlaut
[^a2]: http://grammarist.com/usage/doppelganger/
遇到几个发音不规律的单词
- rapport([ræ'pɔːr],t不发音):相处融洽
- coup([ku],p不发音):政变
- recipe(发音是:[ˈrɛsəpiː],而不是['risaip]):食谱
这些单词都是从法语进入到英语中来的,所以受到原来法语的发音影响
好奇每一个英语字母的来源,所以研究了一下,英语有四个主要的发展阶段:
- Old English (公元5世纪到1066年诺曼人对英格兰的军事征服)[1]
- Middle English (1066年到1470年左右印刷机的发明)[2]
- Early Modern English (15世纪到17世纪莎士比亚时期)[3]
- Modern English (17世纪以后)[4]
英语的字母在这几个时期之间也在不断的发生变化:最早的原生字母叫做 Anglo-Saxon runes[5],后来随着基督教的到来,开始使用 Latin script (also Roman script)[6],在经历了很长时间的一段自我完善期以后才逐步稳定下来了目前的26个字母。
背单词的时候常会遇到一些意思近似看起来差不多的单词,我觉得可以称为一个词区,这里我慢慢试图建立起来一个词区的分析方法:
基础部分:
-able | in-, un-,... | -ability | 混合 | ||
---|---|---|---|---|---|
基础释义 | 容忍 | 可... | 不... | ...性 | - |
名词 | tolerance | tolerableness | intolerance | tolerability | intolerableness<br />intolerability |
复数名词 | -s | -es | -es | (y)ies | -es,(y)ies |
名词2[7] | toleration | - | intoleration | - | - |
形容词 | tolerant | tolerable | intolerant | - | intolerable |
副词 | tolerantly | tolerably | intolerantly | - | intolerably |
动词形态:
基本形态 | 第三人称单数 | 进行时 | 完成时 |
---|---|---|---|
tolerate | tolerates | tolerating | tolerated |
术语词根:
-ogen | immuno- | -ize | |
---|---|---|---|
学科 | 生物学 | 免疫学 | 医学 |
名词 | tolerogen | immunotolerance | tolerization |
复数名词 | tolerogens | immunotolerances | tolerizations |
形容词 | tolerogenic | immunotolerant | tolerizeable |
形容词名词化 | tolerogenicity | - | - |
变体 | tolerogenesis | - | - |
术语动词形态:
学科 | 基本形态 | 第三人称单数 | 进行时 | 完成时 |
---|---|---|---|---|
免疫学 | immunotolerize | immunotolerizes | immunotolerizing | immunotolerized |
医学 | tolerize | tolerizes | tolerizing | tolerized |
到后面术语部分就已经非常的界限模糊了,词都是较低频或者极度低频的在专业领域内进行使用了,考虑到世界上数千个学术领域[8]都有可能对某个单词进行学术化使用和扩充,而且每次扩充都可以像“基础部分”一样广泛延展,所以某一个单词在词区内的单词数少则数十个,多则上千个(非常佩服英语才单词层面的创造能力)。