11.1 子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
野人:乡野平民或粗鲁的人。
君子:指卿大夫等当权的贵族。他们享有世袭特权,可以先做官,后学习。
译文
孔子说:“先学习了礼乐而后做官的,是原来没有爵禄的平民;先做了官而后学习礼乐的,是卿大夫的子弟。如果让我来选用人才,那么我赞成选用先学习礼乐的人。”
11.2 子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
陈、蔡:春秋时的国名。孔子曾在陈、蔡之间遭受困厄。
不及门:有两种解释,一,指不及仕进之门,即不当官;二,指不在门,即不在孔子身边。
译文
孔子说:“跟随我在陈国、蔡国之间遭受困厄的弟子们,现在都不在身边了”
11.3 德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:宰我、子贡。政事:冉有、季路。文学:子游、子夏。
文学:文献知识,即文学、历史、哲学等方面的文献知识。这里文学的含义与今相异。
译文
(孔子的弟子各有所长。)德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。娴于辞令的有:宰我、子贡。能办理政事的有:冉有、季路。熟悉古代文献的有:子游、子夏。
11.4 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不悦。”
助我:教学相长之意。
说:音yuè,领会而满意之意。
译文
孔子说:“颜回不是对我有所助益的人,他对我说的话没有不喜欢的。”
11.5 子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”
间jiàn:空隙。用作动词,表示钻孔子。不间:钻不到孔子。
译文
孔子说:“闵子骞真实孝顺呀!人们对于其父母兄弟称赞他的话没有任何异议。”
11.6 南容三复“白圭”,孔子以其兄之子妻之。
三复“三圭”:一天三次(或多次)反复读白圭的诗。《诗经·大雅·抑》有诗句:“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”意思是白玉上面的污点,还可以把它磨掉,但说话不谨慎而出错,却是无法挽回的。南容三复白圭,目的是告诫自己说话要谨慎。
妻之:嫁给他为妻。
译文
南容把“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也”几句诗反复诵读,孔子便把自己哥哥的女儿嫁给了他。
11.7 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”
译文
季康子问:“你的学生中哪个好学用功呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生好学用功,不幸短命早逝了,现在没有这样的人了。”
先进篇第十一(共二十六则,一至七)——通读《论语》
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。