展开
刘惔在丹阳郡尹上,生了一场很重的病,临终之际,气息奄奄,忽然一阵鼓声传来,原来是属下请来巫师击鼓舞蹈,来为自己驱邪去病。刘惔很生气:“不要搞这些不符礼制的祭祀。”又听说外面有人在请求杀死拉车的牛拜祭天神,刘惔抱着脑袋,一声长叹:“‘丘之祷久矣。’不要再做这些烦人的事了!”
原文
刘尹在郡,临终绵惙,闻阁下祠神鼓舞。正色曰:“莫得淫祀!”外请杀车中牛祭神。真长答曰:“丘之祷久矣,勿复为烦。”
注释
刘尹:刘惔(tán),字真长。
郡:丹阳郡。今江苏南京东南。
绵惙(chuò):气息奄奄,病情危急。
阁下:楼阁下,即楼下。
鼓舞:击鼓舞蹈,巫师祭神的仪式。
淫祀:不合礼制的祭祀。
拓展
丘之祷久矣
出处:子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。谏曰:祷尔于上下神祗。”子曰:“丘之祷久矣。”
翻译:孔子生了重病,子路请求求神祈福。孔子问:“有这回事吗?”子路恭敬地回答说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈福。’”孔子说:“我已经祈福很久了。”
小感想
在古时候,医疗条件不是特别发达,遭遇大病时人们常将痊愈的希望寄托在神仙之上,比如子路请求求神祈福。但大家都知道,孔子是不语怪力乱神,他是不相信神鬼的,那为什么还要告诉子路“丘之祷久矣”呢?我猜,这是为了给子路一个安慰吧。
两分钟带你读文言文
希望能给你带来快乐