译文及生词短语整理:朗读者小组
Translation
'No Man is an Island'
没有谁是一座孤岛
By John Donne
No man is an island, entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
没有谁是一座孤岛,
在大海里独踞;
每个人都像一块小小的泥土,
连接成整个陆地。
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend’s
or of thine own were.
如果有一块泥土被海水冲刷,
欧洲就会失去一角,
这如同一座山岬,
也如同一座庄园,
无论是你的还是你朋友的。
Any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind;
and therefore never send to know
for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
无论谁死了,
都是我的一部分在死去,
因为我包含在人类这个概念里。
因此,
不要问丧钟为谁而鸣,
丧钟为你而鸣。
New words
1.continent英 ['kɒntɪnənt] 美 ['kɑntɪnənt]
n. 大陆,洲,陆地
e.g.He traversed alone the whole continent of Africa from east to west.
他独自一人从东到西横跨整个非洲大陆。
2.clod英 [klɒd] 美 [klɑd]
n. 土块;
e.g.Inside is this giant dirt clod.
那里面是一个巨大的土块。
3.promontory英 ['prɒm(ə)nt(ə)rɪ] 美 ['prɑməntɔri]
n. 岬,海角;隆起,隆突
e.g.The mansion is on a promontory, high over the Pacific.
该宅邸高高地座落于太平洋的一个海角上。
4.manor英 ['mænə] 美 ['mænɚ]
n. 庄园;领地;采邑,采地
e.g.Why do we have a manor?
我们为什么有庄园?
5.thy英 [ðaɪ] 美 [ðaɪ]
pron. 你的
e.g.It was my folly, and thy weakness.
那就是我的愚蠢和你的软弱。
6.thine英 [ðaɪn] 美 [ðaɪn]
pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人)
e.g.Thou and thine, Hester Prynne, belong to me.
你和你的人,海丝特·白兰,都属于我。
7.diminish英 [dɪ'mɪnɪʃ] 美 [dɪ'mɪnɪʃ]
vt. 使减少;使变小 vi. 减少,缩小;变小
e.g.Since risks are associated with requirements, one way to remove risk is to remove or diminish therequirement with which the risk is associated.
由于风险是同需求相关联的,所以消除风险的一种方式就是移除或者减少同风险相关的需求。
8.toll英 [təʊl] 美 [tol]
n. 通行费;代价;钟声;伤亡人数 vt. 征收;敲钟 vi. 鸣钟;征税
e.g.Pricing the toll of human activity also allows us to prioritise our actions more rationally.
此外,计算人类活动的代价也能让我们更理性地规划行动重点。
9.thee英 [ðiː] 美 [ði]
pron. 你(古英语thou的宾格)
e.g.Thee does not understand.
你不懂。
Phrases
1.a piece of一片,一块
2.washed away冲走;洗掉;忘却
3.am involved in涉及;包含;牵涉进…
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。