昔筑,
七尺一居属,
五步一垒。
五筑有锑。
长斧,柄长八尺。
十步一长镰,柄长八尺。
十步一斗,长椎,
柄长六尺,头长尺,斧其两端。
三步一大铤,前长尺,蚤长五寸。
两铤交之,置如平,不如平不利,兑其两末。
穴队若冲队,必审如攻队之广狭,而令邪穿其穴,令其广必夷客队。
疏束树木,令足以为柴抟,毋前面树,长丈七尺一,以为外面,以柴抟从横施之,外面以强涂,毋令土漏。
令其广厚,能任三丈五尺之城以上,以柴木土稍杜之,以急为故。
前面之长短,豫蚤接之,令能任涂,足以为堞,善涂其外,令毋可烧拔也。
【译文:准备各种筑城工具:
每七尺一把锄头,
五步一筐,
五筑有一铁锄,
一柄长八尺的斧头,
十步一把长镰刀,柄长八尺。
十步一斫,一长锥,
柄长六尺,头长一尺,用斧削其两端。
三步一短矛,长一尺,刀尖五寸。
两矛尖交叉安上,放得很平,不平不方便,两头要锋利。
用打隧道的方法来抵御敌方的隧道进攻,我方所打隧道必要恰好相当敌方隧道的宽狭,使它斜穿敌方隧道,使之可以填平敌方的隧道。
把木柴捆扎起来,使之能成为一捆捆的柴抟,穿前面树连起来,长一丈七尺一,作为外面,把柴抟横放在内面,外面涂上粘土,不要让土脱漏。
柴抟推积的宽度和厚度,要足以充当三丈五尺高的城墙的屏障,用柴抟、树木、泥土来加固城墙,越坚固越好。
柴抟前面的长短,要预先弄好,以便涂上泥土,可充城堞之用,妥善涂好外面,使敌方无法烧掉或拔掉。】