专八翻译——汉译英答题步骤 超详细!用心之作

1.通读理解:原文风格,逻辑,主旨。

风格可以从题材类型分类,专八常考散文类型,如朴实易懂、或幽默风趣、情感细腻、意境明朗、行文松散、简洁明了、平淡真实等。逻辑包括句与句,词与词。

尤其注意关键词的翻译,一定要符合原文。

eg:

幽默风趣类

我原来从不相信看书能把人看饿了,等接触到《饮食男女》之类的作品,才真正知道光凭文字就能把人的馋虫给勾出来。

I never believed that reading can stimulate people's  appetite until I read such books as Diet of Human Being,and then I realized that, believe it or not, written words alone are delicious enough to make people mouthwatering.

此处中用make people mouthwatering.表示把人的馋虫给勾出来。

朴实易懂类

没有人会在黑夜里哭泣,因为他们清楚的知道,一切辛苦是为了圆自己的梦。

None of them cry in the dark because they know that all the hard work contribute to fulfilling their dreams.

整个译文通俗易懂,平实朴素。

2.转述:中文转述大白话

大白话的特点(语意具体,中文词通俗易懂,最好是转述成自己容易理解的语言)

eg:

近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包,携了手或挽的肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们有朋友之乐,暗暗的要在心中替他们祝福。 Recently,every morning or evening, whenever I see school kids with schoolbag, walking in twos and threes,hand in hand or shoulder to shoulder ,and I always envy them for enjoying happy friendship and inwardly offer them my best wishes.

此处出现的携着书包和携了手,两个字同样是携,表达的意思却不同。携着书包表示背着书包。携了手表是手牵手。

此处考点突出语文功底,即语言能力。

注意要点:忠实原文!

3.转换:中文句型结构转换成英语句式。

注意中英思维表达方式的不同,中文表达习惯与英语表达习惯的差别。

eg:

李先生上个月生了一个男孩。

Mr.lee born a son last month.

Mr. Li, begot a baby boy last month.

在英语表达习惯中,bear /give birth to都只用于女性生孩子,男性当父亲,应用beget。刚刚诞生的男婴,用baby boy而不用son。

找我麻烦

find my trouble.

pick on me.

此处find my trouble非常生硬,英文中习惯用语:找某人的茬可以用pick on sb这个短语表示。

4.运用:语言表达主要是词汇短语准确,语法时态语态符合等。

eg:

别听他们胡说八道,根本就没那回事。

Don't listen to their babbling. Nothing of the sort.

Listen to 表示听的动作,而汉语中“别听”表示的具体含义是不要相信。

Don't be fooled by their babbling. Nothing of the sort.

be fooled by 更符合原文含义。

5.检查:译文是否忠实原文,通顺流畅,语言运用中时态,语态,单复数,单词拼写,句型句式,短语搭配是否有错。

eg:

要学好英语大量的练习是必要的。

To learn English well, a great deal of practice is necessary.

译句中,practice作为主语,而汉语原文中其实省略了主语人,所以与汉语中想表达的主语不符。

To learn English, one needs to have a great deal of practice.

此句体现了英语中非谓语动词的逻辑主语与句子的主语一致,符合英语表达习惯。



总结:

1.通读理解:原文风格,逻辑,主旨。

2.转述:中文转述大白话

3.转换:中文句型结构转换成英语句式。

4.运用:语言基础

5.检查:译文


小宝贝们看完了,记得点赞哦!

毕竟光看不点赞都是耍流氓啦!

当然,赏几颗糖给小姐姐,

小姐姐也会更有动力的精心准备干货哦!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,372评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,368评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,415评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,157评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,171评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,125评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,028评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,887评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,310评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,533评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,690评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,411评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,004评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,812评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,693评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,577评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • 原文地址:https://book.douban.com/annotation/23770598/ 第一章 基本句...
    PlutoWor阅读 3,912评论 0 11
  • 词的翻译 1.词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词...
    kit_阅读 519评论 0 0
  • 随着裁判员手中发令枪“砰——”的一声枪响,运动员们都如离弦箭般地离开起跑线。此刻冲在我前面的是顾佳奕选手。...
    wangyufan阅读 866评论 0 0
  • “悠悠鉴湖水,浓浓古越情”,这说的就是我们绍兴。绍兴历史悠久,名人辈出,景色秀丽,物产丰富,素来有“文物之邦、...
    Lily_d147阅读 722评论 0 0
  • 6片段来源】:非暴力沟通 【页码】:P90 【R:阅读原文】 在倾听他人的观察,感受,需要和请求以后,我们可以主动...
    清秋_8bf2阅读 192评论 0 0