depression & treatment1

Jack is a psychiatrist, which means he treats people who have mental problems. He has been treating patients for many years and has used a variety of treatments. Sometimes he just listens and talks to patients, and sometimes he uses medications. These medications affect the brain in many different ways.

psychiatrist 英[saɪˈkaɪətrɪst]美[saɪˈkaɪətrɪst] n.精神科医生; 精神病学家;

mental 英[ˈmentl]美[ˈmentl] adj.思想的; 精神的; 思考的; 智力的; 精神病治疗的; 精神健康的; 疯狂; 发疯; n.精神病; 精神病患者;

 a variety of 各种各样的; 种种; 形形色色;

variety 英[vəˈraɪəti]美[vəˈraɪəti] n.(同一事物的)不同种类,多种式样; 变化; 多样化; 多变性; (植物、语言等的)变种,变体; 异体; 品种; 综艺节目;

treatment 英[ˈtriːtmənt]美[ˈtriːtmənt] n.治疗; 疗法; 诊治; 对待; 待遇; 处理; 讨论; 论述; (净化或防治)处理,加工;

medication 英[ˌmedɪˈkeɪʃn]美[ˌmedɪˈkeɪʃn] n.药; 药物;


Over the years,Jack found that some patients improved with treatment while others didn't improve at all. In some cases, a patient's response to a treatment was the opposite of what was expected. Several years ago, he had a young patient who showed him why these treatments didn't work. The patient's name was Bob. He was 20 years old when he first came to see Jack for help. The reason he came was that he had attempted suicide.

attempt  英[əˈtempt]美[əˈtempt] n.企图; 试图; 尝试; 杀人企图; (为超越某事物的)尝试,努力; v.努力; 尝试; 试图;

suicide  英[ˈsuːɪsaɪd]美[ˈsuːɪsaɪd] n.自杀; 自杀性行为; 自毁; 自取灭亡的行为; 自杀者; adj.自杀的; 自杀性的; v.自杀;


Bob was extremely smart and was a student at one of the best universities in the world. However, he was often extremely depressed. Because of his depression, he took drugs and drank a lot of alcohol. It was an overdose of drugs and alcohol that nearly killed him. His roommate called 911 when he discovered Bob unconscious in their dormitory room.

depression 英[dɪˈpreʃn]美[dɪˈpreʃn] n.抑郁症; 精神忧郁; 抑郁; 沮丧; 消沉; 萧条期; 经济衰退; 不景气; 洼地; 低气压;

overdose 英[ˈəʊvədəʊs]美[ˈoʊvərdoʊs] n.(一次用药)过量; vi.一次用药过量;

unconscious 英[ʌnˈkɒnʃəs]美[ʌnˈkɑːnʃəs] n.无意识(不察觉的心理活动); adj.无意识的; 昏迷的; 不省人事的; 无知觉的; 自然流露的; 未察觉; 未意识到; 未注意;

dormitory 英[ˈdɔːmətri]美[ˈdɔːrmətɔːri] n.大寝室,集体寝室; <美>(大学、学院等的)学生宿舍; (市内工作者的)郊外住宅区;


Once Bob recovered and was discharged from the hospital, he took time off from school to get help. That was when he came to the clinic where Jack practices medicine. At first, Jack attempted to treat Bob with antidepressant medications.He also used conversation and recommendations to help him rethink his life and memories. After a few months, Bob began to improve, but only moderately. Though he cooperated with the treatment, he continued to think negatively. He also continued to go through periods of depression. As a result, he wasn't able to return to school.

practices medicine 行医

attempt 英[əˈtempt]美[əˈtempt]  n.企图; 试图; 尝试; 杀人企图; (为超越某事物的)尝试,努力; v.努力; 尝试; 试图;

antidepressant  英[ˌæntidɪˈpresnt]美[ˌæntidɪˈpresnt] n.抗抑郁药; adj.抗抑郁的;

conversation 英[ˌkɒnvəˈseɪʃn]美[ˌkɑːnvərˈseɪʃn] n.会话; (非正式)交谈,谈话;

recommendation 英[ˌrekəmenˈdeɪʃn]美[ˌrekəmenˈdeɪʃn] n.正式建议; 提议; 推荐; 介绍; 推荐信; 求职介绍信;

moderate 英[ˈmɒdərət , ˈmɒdəreɪt] 美[ˈmɑːdərət , ˈmɑːdəreɪt] adj.适度的; 中等的; 温和的; 不激烈的; 不偏激的; 适中的; 合理的; v.缓和; 使适中; 审核评分(查看不同阅卷人所打分数是否公平一致); 主持(讨论、辩论等); n.持温和观点者(尤指政见);

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容