ID917、ID918《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

       36王子猷、子敬曾俱坐一室①,上忽发火,子猷遽走避②,不惶取屐③;子敬神色恬然④,徐唤左右扶凭而出⑤,不异平常。世以此定二王神宇⑥。


译文:

       王子猷(徽之)和王子敬(献之)曾同在一间房子里坐着,房上忽然着起火来,子猷惊慌地跑出去躲避,连木屐都来不及穿;子敬神态安然,不慌不忙地呼唤身旁的侍从搀扶着走出来,不异于平常。世人以此判定二王精神气宇的高下。


注释:

①王子猷、子敬:右军将军王羲之二子。献之有才而位高,徽之曾云:“吾才位不如弟。”《品藻》74“王黄门兄弟三人俱诣谢公”条,谢安谓“小者(指子敬)最胜”。

②遽:惊慌。

③不惶:同“不遑”。来不及。       屐(jī):木屐,底上有齿的木底鞋。

④恬然:安闲的样子。

⑤扶凭:扶侍,搀扶。

⑥神宇:精神气宇。




最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容