故事发生在底比斯。安提戈涅是剧中的女主人公。克瑞翁利用阴谋取得了曾经属于俄狄浦斯的王位,俄狄浦斯的一个儿子为保护城邦而献身,而另一个儿子波吕尼刻斯却背叛城邦,勾结外邦进攻底比斯而战死。
战后,克瑞翁给“英雄”举行了盛大的葬礼,而将“背叛者”波吕尼刻斯暴尸田野。克瑞翁下令,谁埋葬波吕尼刻斯就处以死刑。波吕尼刻斯的妹妹安提戈涅毅然以遵循“天条”为由埋葬了她哥哥,不管是英雄还是背叛者,都是她的哥哥,她要将他们埋葬,于是她被克瑞翁下令处死。
与此同时,克瑞翁遇到了一个占卜者,说他冒犯了诸神。克瑞翁后悔了,去救安提戈涅时,她已死去了。克瑞翁的儿子,也是安提戈涅的爱人,站出来反对克瑞翁而后自杀,克瑞翁的妻子听说儿子已死,也责备克瑞翁而后自杀。克瑞翁这才认识到是自己的一意孤行酿成了悲剧。
根据古希腊悲剧《安提戈涅》,法国纯真剧团颇具实验性的改编了这个故事。安提戈涅作为“弑父娶母”的希腊悲剧人物俄狄浦斯四个孩子中最小的一个,宿命似乎裹挟着她短暂的一生,看似因为忤逆新王埋葬被定义为“叛乱者”的哥哥而死,实则为心中的公正而亡。2000多年前的安提戈涅,被西方文坛称为“文学史上第一个说‘不’的女子”。但不管是古希腊还是现在,这是一个为了所有为正义而斗争的人所创作的故事。
这样的故事听上去似乎会是一出并不好懂的剧目。但爱丁堡前言剧展策展人水晶老师表示,引进此剧的初衷在于,它并不难懂。
没有冗长的对白,没有晦涩的台词,还自带现代感。穿着白T和牛仔裤的安提戈涅,穿着夹克的国王之子海蒙、穿着闪瞎眼的亮片红裙的旁白兼预言家......作为一部悲剧,观众被逗笑的几率远高于看哭的可能性。它是创新的、接地气的。