文/书山花开
❂原诗
进德修业,将以及时。如彼稷契,孰不愿之?
嗟乎二贤,逢世多疑。候瞻写志,感鵩献辞。
❂翻译
【郭维森/包景诚《陶渊明集全译》,p274】
君子增进德行研修学业,是想建立功业能够及时。
舜时的贤臣稷与契,谁都愿像他们那样为君所知。
可叹屈、贾二位贤人,偏偏遇到多疑好忌之世。
问卜詹尹,作<卜居》以写志,鹏鸟入舍,有所感而赋辞。
【孟二冬《陶渊明集译注》,p288】
增进道德提高学业,盼望及时有为世上。
就像舜时后稷与契,谁不希望他们那样?
可叹二贤屈原贾谊,遭逢猜忌疏远忠良。
问卜詹尹抒发怀抱,有感鹏乌作赋自伤。
❂解释
【孟二冬《陶渊明集译注》,p288】
这一章述评屈原和贾谊,为他们既德且贤却不得时遇而感慨。屈原,战国时楚国人。名平,字原;又名正则,字灵均。楚怀王时任左徒、三阎大夫,主张联齐抗秦。后遭诬陷而被放逐。顷襄王时再遭谗毁,谪于江南,自投泪罗江而死。传世有《离骚》、《九歌》、《九章》、《天问》等作品。贾谊,汉洛阳人。以年少能通诸家书,文帝召为博士,迁太中大夫。谊改正朔,易服色,制法度,兴礼乐。又数上疏陈政事,言时弊,为大臣所忌,出为长沙王太傅,迁梁怀工大傅而卒,年三十三。世称贾太傅,又称贾生。传世有(治安策)、《吊屈原赋》、(腾鸟赋)等作品。二人事见《史记·屈原贾生列传》。
【金融鼎《陶渊明集注新修》,p286】
说明:屈贾:即屈原、贾谊。屈原是我国古代最早的伟大诗人,战国时代楚国人。在楚怀王时,曾任左徒、三间大夫等官职。他学识渊博,有着远大的政治理想,后遭人谗害,被怀王疏远,曾两次被流放。后由于强秦入侵,国家危在旦夕,悲愤忧郁,自投泪罗江而死。著有《离骚》《九歌》《天问》等作品。贾谊,汉文帝时人,年轻时就很受文帝的信任,被任命为太中大夫,后因力主改革政制而遭权贵中伤,出为长沙王太傅。四年后又被召为梁怀王太傅。因怀王堕马而死,他也抑郁死去。所著辞赋以《鹏鸟赋》《吊屈原赋》最有名。《史记》有《屈原贾生列传》记载他们的事迹。