Vocational education to receive better recognition
receive better recognition 获得更高认可
Vocational education should be viewed with equal importance to that of general education, and more effort will be made to improve the recognition of its value, according to a revision to the Vocational Education Law.
《职业教育法》的修订将促进职业教育与普通教育的平等地位,进一步提高对职业教育的社会认可度。
revision n.修改;修订
The Standing Committee of the National People's Congress, China's top legislature, adopted the revision as it wrapped up a session on Wednesday.
周三(4月20日),中国最高立法机构全国人民代表大会常务委员会结束会议时通过了这项修订。
wrap up 结束;包起来
session n.阶段;环节;(正式)会议;(法院)开庭
The new law will take effect on May 1. It is the first time the Vocational Education Law has been revised since it was adopted in 1996. It aims to promote the high-quality development of vocational education and train more high-caliber technical professionals.
新的法令将于5月1日起施行,这是《职业教育法》自1996年通过以来的首次修订。该次修订旨在促进职业教育高质量发展,培养更多高素质技术人才。
high-caliber 高素质的
The revision calls for the better use of national education funds so that the investment into vocational education matches its development needs.
该修订案呼吁将国家教育经费更好地投入在职业教育上,以匹配职业教育的发展需求。
call for 呼吁
Vocational school graduates should enjoy the same opportunities for school enrollment, employment and career development as graduates of regular schools at the same level, the law stipulates.
《职业教育法》规定,职业学校毕业生与同级普通学校毕业生享有同等的入学、就业和职业发展机会。
enrollment n.注册;入学
Governments at all levels should create an equal employment environment for vocational school graduates and no enterprise is allowed to put forward employment requirements that hinder their chances of being hired, it said.
各级政府应当为职业学校毕业生创造平等的就业环境,不允许企业提出妨碍其就业机会的招聘要求。
governments at all levels 各级政府
hinder their chances of being hired 妨碍其就业机会
Measures will be taken to improve the social status and salaries of technical workers and the government should reward people and institutions that make significant contribution to vocational education, the law said.
根据《职业教育法》,政府将采取措施提高技术工人的社会地位和待遇,也应当奖励对职业教育作出重大贡献的人员和机构。
social status 社会地位
The new law also called for the greater participation of enterprises in promoting high-quality vocational education. Enterprises that have played important roles in cultivating skilled workers and promoting employment will be rewarded. They are also encouraged to set up trainee posts for vocational students, take part in the compiling of vocational education textbooks, train vocational teachers, and set up scholarships and grants for vocational students, it said.
新法规还呼吁企业更多参与推动高质量的职业教育,并将对在培养技能工人、促进就业方面发挥重要作用的企业给予奖励。鼓励企业设立职业学生实习岗位,参与编写职业教育教材,培养职业教师,设立职业学生奖学金和助学金。
scholarships and grants 奖学金和助学金
Higher vocational schools need to reserve a certain percentage of enrollment quotas for secondary vocational school graduates or conduct independent enrollment tests for such graduates, it said.
高职院校需要为中职毕业生预留一定比例的招生名额,或者对中职毕业生进行自主招生考试。
independent enrollment 自主招生
The law requires vocational education to be further integrated with general education. The country should establish a mechanism to transfer credits and qualifications between vocational education and general education. Primary, secondary and tertiary schools are encouraged to conduct career guidance for students, it said.
《职业教育法》要求职业教育与普通教育进一步融合。建立职业教育与普通教育学分、学历转移机制。鼓励小学、中学和大专院校对学生进行职业指导。
mechanism n.机制
tertiary adj.高等教育的;第三的;第三位的;第三级的