ScalersTalk晨读第七期2018-12-23Day02

原材料引用(Materials)

文本(上)查音标,翻译

Twenty-two['twenti'tu] percent[pɚ'sɛnt] survived [sɚ'vaɪvd] with[wɪð] good[ɡʊd] brain[breɪn] ability [əˈbɪlətɪ]. Only[onlɪ] ten[tɛn] percent[pɚ'sɛnt] of[ʌv; əv] the[ðə; ði] victims[ˈvɪktɪms] treated[ˈtriːtɪd] with [wɪð] traditional[trə'dɪʃənl] CPR[,si: pi: 'a:(r)] survived[sɚ'vaɪvd] with[wɪð] good[ɡʊd] brain[breɪn] ability[əˈbɪlətɪ].

有22%的存活者有很好的大脑能力,只有10%的使用传统CPR的受害者有好的大脑能力

The[ðə; ði] American[əˈmɛrɪkən] Heart[hɑːt] Association[əˌsəʊsɪˈeɪʃn]协会 changed[tʃendʒd] its [ɪts] guidelines ['ɡaɪdlaɪn]指导方针 for[fɚ; strong form fɔr] CPR[,si: pi: 'a:(r)] chest[ʧɛst] presses[ˈprɛsɪz] in[ɪn] two [tu] thousand['θaʊznd] five [faɪv]. It[ɪt] said[sɛd] people['pipl] should[ʃəd; strong form ʃʊd] increase [ɪnˈkris; ˈɪnˌkris] the[ðə; ði] number['nʌmbɚ] of[ʌv; əv] chest[ʧɛst] presses[ˈprɛsɪz] from[frʌm] fifteen[,fɪf'tin] to[tuː] thirty['θɝti] for[fɚ; strong form fɔr] every ['ɛvri] two[tu] breaths[brɛθ] given ['ɡɪvn].

美国心脏协会在2005年修改了它的CPR心脏按压指导方针,它说人们为了每两个呼吸应该增加心脏按压的次数从15次到30次

Gordon ['gɔrdən] Ewy is[ɪz] a[ə] heart[hɑːt] doctor ['dɑktɚ] at [æt; ət] the[ðə; ði] University [,junɪ'vɝsəti] of[ʌv; əv] Arizona[,æri'zəunə]美国亚利桑那州 College['kɑlɪdʒ]大学,学院 of[ʌv; əv] Medicine[ˈmedɪsn; mɛdəsn] in[ɪn] Tucson ['tu:sɔn; tu:'sɔn]图森(美国亚利桑那州南部城市).

Gordon Ewy 是一个图森亚利桑那州医学院的心脏医生

He[hi] wrote[rot] a[ə] report[rɪ'pɔrt] that[ðæt] appeared [əˈpɪrd]出现,发表 with[wɪð; wɪθ] the[ðə; ði] study[ˈstʌdi]. Doctor['dɑktɚ] Ewy thinks[θɪŋk] the[ðə; ði] CPR[,si: pi: 'a:(r)] guidelines['ɡaɪdlaɪn] should[ʃəd; strong form ʃʊd] be[bi] changed[tʃendʒd] again [əˈɡɛn, əˈɡen]. He[hi] said[sɛd] the[ðə; ði] heart[hɑːt] association[əˌsəʊsɪˈeɪʃn] should[ʃəd; strong form ʃʊd] remove[rɪ'muv] rescue[ˈrɛskjuː] breaths[brɛθ] from[frʌm] the[ðə; ði]  guidelines['ɡaɪdlaɪn].

他写了一个关于这个研究的报道,医生Ewy认为CPR指导应当再次修改。他说心脏协会应当从指导中删除人工呼吸

He[hi] argues['ɑrgjʊ] that[ðæt] more[mɔː] witnesses[ˈwɪtnɪsɪz] to[tuː] cardiac[ˈkɑːdɪæk] arrests[əˈrɛst] would[wʊd; wəd] provide[prə'vaɪd] treatment ['tritmənt] if[ɪf] rescue[ˈrɛskjuː] breaths[brɛθ] are[ɑr] not[nɑt] a[ə] part[pɑrt] of[ʌv; əv] CPR[,si: pi: 'a:(r)]. He[hi] says[sɛz] this[ðɪs] would[wʊd; wəd] save[sev] lives[laɪvz]. Studies['stʌdiz] show[ʃo] that[ðæt] many['mɛni] people['pipl] do[du] not[nɑt] want[wɑnt] to[tuː] perform[pɚ'fɔrm] mouth-to-mouth[maʊθ-tuː-maʊθ] breathing[ˈbriːðɪŋ] on[ɑn] a[ə] stranger['strendʒɚ ] fear[fɪr] of[ʌv; əv] getting['ɡɛtɪŋ] a[ə] disease[dɪ'ziz].

但是他认为如果人工呼吸不是CPR的一部分,许多心搏停止的目击者可以提供治疗。他说这可以拯救生命。研究表明了许多人担心得病不想要对陌生人实施嘴对嘴呼吸

Cardiac[ˈkɑːdɪæk] arrest[əˈrɛst] kills[kɪl] more[mɔː] than[ðæn] three[θri] hundred[ˈhʌndrɪd] thousand['θaʊznd] people['pipl] in[ɪn] the[ðə; ði] United[jʊ'naɪtɪd] States [stets] every['ɛvri] year[jɪr; yir]. The[ðə; ði] American[əˈmɛrɪkən] Heart[hɑːt] Association[əˌsəʊsɪˈeɪʃn] says[sɛz] about[ə'baʊt] ninety['naɪnti]-five[faɪv] percent[pɚ'sɛnt] of[ʌv; əv] victims[ˈvɪktɪms] die[daɪ] before[bɪ'fɔr] they[ðeɪ] get [ɡɛt] to[tuː] a[ə] medical['mɛdɪkl] center['sɛntɚ].

心搏停止在美国每年杀死了超过3000人。美国心脏协会说关于95%的受害人死在到达医学中心之前

And[ænd] that's[ðæts] the[ðə; ði] VOA Special[ˈspɛʃəl] English['ɪŋɡlɪʃ] Health[hɛlθ] Report[rɪ'pɔrt], written['rɪtn] by[baɪ] Caty卡蒂 Weaver['wivɚ]韦弗. I’m Bob[bɑb] Doughty['daʊti]道蒂.

那就是由卡蒂·韦佛写的美国之声特别英语健康报道,我是鲍勃·道蒂

信息和事实(Facts)

association 协会

感受与评价(Comments)

早上还是起迟了,定的闹钟没有听到,家人都说起不来就别定了,我定闹钟是为了吵别人

感觉这篇文章生词量不多(虽然还没记住)

觉得大多数词汇跟着音标都能读出来,但是语音语调问题很大,比较平缓,没有起伏,长句子不知道从哪里换气

统计累计的练习小时数(Hours)

文章下半部分查音标和翻译,初读,提交预读翻译1.5h 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容