算你一个,临阵逃脱!|细说《老友记》,快乐学英语S01E14

今天继续《老友记》第一季第十四集,这一集非常简单。


老友记S01E4-1.png

单词

所有单词都已经导入扇贝网,分集导入,原剧例句,待本季结束即可提交审核上架,有扇贝网友可关注下。

老友记S01E4-2.png

短语

  1. You're in.
    这是口语中很常见的句子。最常见的意思是说:算你一个。
    比如在《越狱》中,几乎每次增加一个越狱的伙伴,都伴随着一句:
    You're in.
    好像只有Micheal说了这句话,才拿到了越狱团队的准入卡一样。

本剧中,乔伊和钱徳怂恿罗斯去追同栋公寓的美女,

Ross: She barely knows me, we just live in the same building.
她几乎不认识我,我们只是住在同一栋楼。
Chandler:Any contact?
有过什么接触吗?
Ross:She lent me an egg once.
她曾借给我一个鸡蛋。
Joey:You're in!
有戏!(你有机会了!)

2.bail on sb. 背叛某人,临阵背叛,爽约

Chandler:Listen, about tonight...
呃,关于今晚...
Joey: Don't you dare bail on me!
你休想背叛我!

有很多可以表示背叛的单词,比如betray, forsake, rebel, 但是它们与bail on sb. 的区别在于:只有bail on sb.用于之前已经约定好,却在最后关头背叛,其他几个都没有这个意思。

经典句子

You know the whole "getting on with your life" thing? Well, do I have to?

碰到不顺心的事情,朋友们总会安慰我们说,忘记这一切,要继续向前,可是有没有那么一些瞬间,你会想着,如果我不想忘记呢?如果我宁愿沉溺其中呢?我必须要继续往前走吗?

......
是的。挣扎再久,我们也要爬起来,继续前行。因为,即使留在原地,也再不能回到过去了。

细说《老友记》,快乐学英语!你也一起来吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容