原文来源:可可英语晨读
单词:百度翻译
整理:啾啾
声明:标记了个人单词,仅作学习存档所用,如需浏览原文,请移步原公众号,侵权删。
Why we're actually in love with airplane food
为什么我们其实爱着飞机餐?
"Mile-high slop." "Breakfast abominations." "Barely swallowable." So read the write-ups listed in the rundown of the worst plane meals in 2019 by UK consumer magazine Which?.
“空中泔水”“令人作呕的早餐”“简直难以下咽”……英国消费者杂志《Which?》用这些字眼,形容2019年最差飞机餐排行榜上的餐食。
Sneering at the lows of cuisine served in the sky is a universal gag — one that evokes that standup comedy trope: "What's the deal with airline food?"
吐槽飞机餐是个很普遍的梗——这让人想起了一个单口喜剧金句:“飞机上的食物是怎么回事?”
Theories on its inferiority abound. Meals are churned out in industrial kitchens near the airport.
解释飞机餐为何低劣的理论比比皆是。这些饭菜是在机场附近的工业厨房里粗制滥造出来的。
They're half-drowned in liquid (giving them a vague shot of retaining moisture) and half-frozen, before being zapped to imperfection 35,000 feet up. Spices and seasonings are used parsimoniously to appeal to easily offended palates.
它们一半被泡在液体中(这样兴许能保持住水分),一半被冷冻着,然后在35000英尺的高空颠簸,变得与好吃绝缘。香料和调味料的使用很吝啬,以迎合那些容易被冒犯的味蕾。
Cabin pressure depletes passengers' sense of smell, and therefore enjoyment — so does the roar of the jet engines.
机舱内的压力会减弱乘客的嗅觉,因此也会降低食欲——同样有此效果的还有发动机的轰鸣声。