原文:
巫山一段云
古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。
云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
作者:
李珣,生卒年不详。字德润,梓州(今四川三台)人。其先祖为波斯人,后入蜀中。少小苦学,有诗名,以秀才豫宾贡,事蜀主王衍。国亡,不仕。词有《琼瑶集》,今已佚。——《花间集笺注》
浅品:
《巫山一段云》为唐教坊曲,调名本意就是咏巫山神女之事(见宋玉《高唐赋》)。李珣以此调写了两首词,皆咏其事。此处所选为第二首。
古庙,指供奉巫山神女的庙;行宫,指楚王所筑细腰宫遗址。两处建筑皆是依山傍水而建,故云“依青嶂”、“枕碧流”。而为“水声山色”所包围的“妆楼”,是指昔日行宫中嫔妃们所居之楼。着一“锁”字,象征着被禁锢的命运。面对着残存的古迹,词人的思绪也随之飘远,追怀起千百年以来的往事。
下片先感叹时光之流逝,美景之短暂,而后埋怨起啼猿来:“你何必再靠近我的小船?我的愁已经够多了!”猿啼,在诗词中常与哀愁相联系,如杜甫的“风急天高猿啸哀”,汉代《巴东三峡歌》“猿鸣三声泪沾裳。”人在郁闷、生气时,往往会下意识地寻找替罪羊,俗曰“背锅的”,以转移或者分担责任。所以,埋怨“啼猿”看似无理,又并非全无道理。
词人炼字炼句,颇见功力。两阕起首二句均用对仗,工整有加;一联写空间,一联写时间,皆以形象化的语言表达,更添韵味。“依”、“枕”、“锁”等动词的运用,则使原本静止的景物“活”了,变得生动起来。词虽短小,言亦节制,怀古伤今之意却绵长。