《莫名的伤痛》Nameless Pain【美】伊丽莎白·司道达德

I should be happy with my lot:

A wife and mother – is it not

Enough for me to be content?

What other blessing could be sent?

A quiet house, and homely ways,

That make each day like other days;

I only see Time’s shadow now

Darken the hair on baby’s brow!

No world’s work ever comes to me,

No beggar brings his misery;

I have no power, no healing art

With bruised soul or broken heart.

I read the poets of the age,

’Tis lotus-eating in a cage;

I study Art, but Art is dead

To one who clamors to be fed

With milk from Nature’s rugged breast,

Who longs for Labor’s lusty rest.

O foolish wish! I still should pine

If nay other lot were mine.

我应该为我的命运感到幸福:

我作为一个妻子还是一个母亲,

难道我还不够满足?

难道我还期望什么?

安静的居所,家常的方式,

每一天都如同往日,

我只看着时光的影子

暗淡了孩子额头上的发迹。

我没有什么事情可做,

也没有乞丐那样的蹉跎,

我没有权利,也不会救人,

只有受伤的灵魂与破碎的心。

我读当代诗人的作品

    我在笼子里甘之若饴,

我读艺术,但艺术已死,

对于嘟囔着从大自然

干瘪的乳房吸吮奶水的人,

或者渴望劳作者得到充分休息的人。

这是多么愚蠢的愿望,可我仍渴望

我所拒绝的那些是否都是我的。

我应该为我的命运感到幸福,

我作为人妻又是人母,

难道我还不够满足?

难道我还有所祈求?

安静的居所,家常的方式

每一天都如同往日,

我只看着时光的阴翳

黯淡了孩子额头上的发迹,

我与尘世无事可做,

也没有乞丐那样的蹉跎,

我没有权利,也不会救人,

只有受伤的灵魂与破碎的心。

 我读当代诗人的歌谣,

我餐若莲花画地为牢,

我读艺术,但艺术已死,

对于嘟囔着吸吮奶水

从大自然干瘪乳房的人,

或者渴望得到充分休息而劳作的人,

哦,这是多么愚蠢的愿望,可我仍渴望

我所拒绝的那些是否让我如愿以偿。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 14,295评论 3 20
  • 那一年的平安夜,女儿两岁,先生在女儿睡着之后,把准备好的糖果放进了女儿的小袜子,床头放了两本书,还放了一个布偶小熊...
    夜莺方方阅读 2,854评论 4 2
  • 转自知乎用户 Jimmy Zhang,イレギュラー エンジニア 在知乎上的回答 UIControlStateNor...
    走道牙的人阅读 5,420评论 0 0
  • Quine 在计算机科学里就是一种self-replicating programs。程序本身就是输出结果。先来个...
    80s老人阅读 4,581评论 0 0
  • 冥想的本质3 上一期我们讲冥想中一些常见问题,这期我们讲找到你的坐姿。 当我延长坐在椅子上的冥想时间(15分钟以上...
    车车柚子妈阅读 2,823评论 0 0

友情链接更多精彩内容