纪泽:
8月1日刘曾撰来军营,接到你和薛晓帆的信,得知家里都挺好,就放心了。
我发现你读《四书》时没有太多心得,可能是因为你不能虚心地理解和吸收其中的道理,所以我希望你能更加体察自己。朱子教人读书的方法中,【涵泳】这两个字最为精辟。你现在正在读《离娄》,其中首章写道:“上无道揆,下无法守”。我以前读过这句话,但并没有太多警觉。最近几年在外工作,才明白上级必须要以道德来衡量,下级必须要守法。如果每个人都只以道德来自我评判,而不遵守法律规定,那么下面的人就会反过来压制上面的人。『爱人不亲』这一章,我以前读的时候并没有太多共鸣。但是最近几年的经历让我明白,不能管理好别人的人,是因为智慧不够。这也是我深刻体察到的一点。涵泳这两个词最不容易理解,我曾经试着用意思来揣摩。我认为,涵就像春雨滋润花朵,像清渠灌溉稻田。雨水滋润花朵,如果太小就难以渗透到根部,太大则会冲散,适中的话就能滋润并滋养;清渠灌溉稻田,太少后期会干枯,太多则会造成淹死,适中的话就能滋养并促进生长。泳就像鱼儿在水中游动,像人们洗脚沐浴。程子说鱼跃于深渊,活泼自如;庄子说在濠江的桥上看鱼,怎么知道它们不快乐呢?这是鱼儿在水中的快乐。左太冲有句诗说“濯足万里流”,苏子瞻有夜卧濯足的诗,还有洗浴之后的诗,这也是人性中喜欢水的一种快乐。善于读书的人应该把书看作水,把自己的心看作花朵、稻田、鱼儿、洗脚,这样涵泳这两个词,或许可以在意义上得到理解。你在解读文义方面比较容易,但深入理解方面还有欠缺,可以专注于朱子关于涵泳和体察的方法,努力去理解。
邹叔明新出的地图很好,我给左宗棠写信了,让他帮忙买几副。你收到后好好收藏。薛晓帆的两百两已经还了。还有一封给你叔的信,你交给他。
原文:
字谕纪泽:八月一日刘曾撰来营,接尔第二号信并薛晓帆信,得悉家中四宅平安,至以为慰。
汝读《四书》无甚心得,由不能虚心涵泳,切己体察。朱子教人读书之法,此二语最为精当。尔现读《离娄》,即如《离娄》首章“上无道揆,下无法守”。吾往年读之,亦无甚警惕。近岁在外办事,乃知上之人必揆诸道,下之人必守乎法。若人人以道揆自许,从心而不从法,则下凌上矣。“爱人不亲”章,往年读之,不甚亲切。近岁阅历日久,乃知治人不治者,智不足也。此切己体察之一端也。涵泳二字最不易识,余尝以意测之。曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻。雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液;清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而浡兴。泳者,如鱼之游水,如人之濯足。程子谓鱼跃于渊,活泼泼地;庄子言濠梁观鱼,安知非乐?此鱼水之快也。左太冲有“濯足万里流”之句,苏子瞻有夜卧濯足诗,有浴罢诗,亦人性乐水者之一快也。善读书者须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,则涵泳二字,庶可得之于意言之表。尔读书易于解说文义,却不甚能深入,可就朱子涵泳体察二语悉心求之。
邹叔明新刊地图甚好。余寄书左季翁,托购致十副。尔收得后,可好藏之。薛晓帆百两宜璧还。余有复信,可并交季翁也。此嘱。