视频笔记 日常会话 第一课 家庭 가족

单词:

가족 家族 家庭(音:ka zu)

사진 照片(音:sa jin)

부모님 父母(音:pu mo lin)

-하고 和(音:ha guo(go))

모두 都(音:mo du)

형제 兄弟(音:hiong ce(ci+ai))

외동딸/외아들 独生女/独生子(音:ui dong da-r/ui a tu-r)

할머니/할아버지 奶奶/爷爷(音:ha mo li/ha-la bo qi)

그리고 还有(音:ku li guo)

누나/언니 姐姐(音:nu na(男生叫姐姐)/on li(女生叫姐姐)

동생 弟弟妹妹(音:tong san)

형/오빠 哥哥(音:hiong(男生叫哥哥)/o ba(女生叫哥哥)

함께 一起(音:han k-ei(咧嘴e))

저희 '우리'的谦称(音:cuo hi我、我们的谦称)

-께서 主格助词的尊称(音:k-ei(咧嘴e) so)


会话:

박성호: 왕리 씨는 가족이 몇 명이에요?

音:pag song ho:wang li xi nu ka zu ki miong miong i ei(咧嘴) yo?

翻译:朴颂浩:王丽,你家有几口人?


왕리: 부모님하고 저, 모두 세 명이에요.

音:wang li:pu mo lin ha guo cuo,mo du s-ei(咧嘴) miong i ei(咧嘴) yo。

翻译:王丽:父母和我,总共3个人。


박성호: 형제가 없어요?

音:pag song ho:hiong c-ei(咧嘴) ka o po yo?

翻译:朴颂浩:没有兄弟吗?


왕리: 없어요. 저는 외동딸이에요. 성호씨는 가족이 어떻게 돼요?

音:wang li:o po yo.cuo nu ui tong da-r i ei(咧嘴) yo.song ho xi nu ka zu ki o do k-ei du-ei(咧嘴) yo?

翻译:没有的。我是独生女。颂浩家里是怎样呢?


박성호: 할머니하고 부모님, 여동생 둘, 그리고 저 모두 여섯 명이에요.

音:pag song ho:ha-r mo li ha guo pu mo lin,yo dong san tu-r,ku li guo cuo mo du yo so(s) miong i ei(咧嘴) yo.

翻译:朴颂浩:奶奶和父母,妹妹还有我,总共5口人。


왕리: 대가족이네요. 성호씨는 부모님하고 함께 살아요?

音:wang li:t-ei(咧嘴) ka zu ki n-ei(咧嘴) yo.song ho xi nun pu mo lin ha guo han k-ei(咧嘴) sa la yo?

翻译:大家庭呀。颂浩和父母一起住吗?


박성호: 아니요, 저희 부모님께서는 부산에서 사시고 저는 서울에서 살아요.

音:pag song ho:a ni yo,cuo hi pu mu lin k-ei(咧嘴) so nun pu san ei(咧嘴) sa xi guo cuo nun so ul ei(咧嘴)so sa la yo.

翻译:朴颂浩:不是的,我的父母住在釜山,我住在首尔。


문법 语法

1 --하고 和

사과하고 배하고 사세요. 请买苹果和梨。

너하고 나는 친구야. 我和你是朋友。

엄마하고 함께 가요. 和妈妈一起去市场。

2 그리고 和,并且,而且

엄마, 아빠, 오빠 그리고 나, 모두 4명이다.

妈妈, 爸爸,哥哥和我,一共4个人。

3 모두 都

우리 반 학생 모두 40명이에요. 我们班一共有40个学生。

모두 한국사람입니다. 都是韩国人。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,099评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,828评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,540评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,848评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,971评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,132评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,193评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,934评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,376评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,687评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,846评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,537评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,175评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,887评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,134评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,674评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,741评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容