但有谁了解我们

卡卜斯说:小人物必须沉默。他说因为生活把他赶入了诗人里尔克“温暖的、和蔼而多情的关怀”这“为他防护的境地”。他又说:这件事并不重要。重要的是这十封信,为了理解里尔克所生活所创造的世界是重要的,为了今天和明天所创造的世界是重要的,为了今日和明天许多生长者和完成者也是重要的。接下来他感慨:一个伟大的人,旷百世而一遇的人说话的地方,小人物必须沉默。卡卜斯以他独有的方式表达着他对大诗人里尔克的推崇和敬爱。这样的爱戴似乎把对方当作神一般的存在呀!初读此书的人会不免好奇起来的吧:里尔克是个怎样的人?他们都在信函里聊到了哪些东西?这样的通信为何会给卡卜斯如此大的影响呢?

阿信老师建议读这本书要参读里尔克的诗。琢磨着信老师说得在理,这样应该会让我更深入地理解书中的一些言辞吧。这几天,读了差不多十几首里尔克的诗。摘录了一些在笔记本上,写的时候就很欢喜。读诗确实是一件美妙的事情,尤其是在临近期末考的时候。今晚继续读诗人的第二封信,此时的诗人被一种流行性感冒类的衰弱所困扰着,做什么事都没有力气。这封信确实写得太短了,看着有点不过瘾啊!不过,也正是在这封信里,里尔克写下了那句被无数人热爱的金句。

“在根本处,也正是在那最深奥、最重要的事物上我们是无名的孤单。”


此时,或许还可以吟起里尔克的这首“但有谁了解我们?不是树,也不是星”金句的要义自不必多言,那这首小诗在说什么呢?什么是远方?远方有什么?我不知道。我能知道的是远方很遥远,我还能知道的是远方可以将我的所思表达,最最确定的当然是我对远方的热忱和敬仰。

接下来里尔克先生谈了两件事,第一是“暗嘲”:你不要被让你被它支配,尤其是在创造力贫乏的时刻。解释中说有译者把它译作“反讽”。好吧!这样就比较好理解了。此处就是大诗人给年轻诗人传授写诗秘籍;其二推荐了两部书。一部是丹麦伟大诗人雅阔布生的书,另外一部唤作《圣经》,近年来其实我对这本书的兴趣倒有点浓厚起来,许是身边基督徒朋友渐多的缘故。不过目前为止还是个唯物主义者,毕竟“马克思政治经济学”背得太多了。对了,里尔克荐书之余还特别叮嘱:学你以为值得学的事物,但最重要的是你要爱它们。

最后推荐了两位创作大师,一位是丹麦小说家因为我不打算成为诗人,就没有关注他的名字,匆匆一瞥就此别过。另一位记得是法国雕塑家罗丹,印象深刻是因为从前经常在作文里抄录:世界不是缺少美,而是缺少发现美的眼睛。哈哈哈!成为一个诗人真是不容易啊!不知道里尔克提及的创作本质会不会是那个断臂维纳斯的故事……

里尔克没说。

真遗憾!

我真想听他讲故事。

想起另外一句,有点……

人会像大海沙滩上的一张脸,

被轻轻地抹掉。

——福柯《词与物》

晚安

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,277评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,689评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,624评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,356评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,402评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,292评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,135评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,992评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,429评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,636评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,785评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,492评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,092评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,723评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,858评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,891评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,713评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容