我节选的这一段独白,是来自Rachel对于自己为什么要“逃婚”所作的解释。在这段独白中,我挑选了几个比较有意思的、地道的英语表达,来做分析和解释。
一、首先,出现的一个phrase是”gravy boat". gravy的意思是用于调味的“肉汁”,我们可以参考下面图片:
这种“肉汁”应该是可以直接淋浇在食物上,进行食用的。
那么,grvey boat是什么呢?大家可能很难想象“肉汁”和“船”有什么联系。其实,gravy boat指的是盛装肉汁的容器,即船型肉汁盘,英文意思是”a long low jug used for serving and pouring gravy at a meal“,多说无益,我上图片大家便知道是什么了: