小白每日翻译02|2021.9.25 passage1:Science proves Attitude Can Be a Powerful Mental Tool[2]

这篇文章,我们继续2019年12月六级真题第二套passage1的翻译,这次翻译的是剩下的两段:[4]~[5]。

以下是该文的[4]~[5]的翻译及知识点整理内容。

[4]Many people assume that our attitudes are internally consistent, that is, the way you think and feel about someone or something predicts your behavior towards them. However, many studies have found that feelings and thoughts don’t necessarily predict behavior. In general, your attitudes will be internally consistent only when the behavior is easy, and when those around you hold similar beliefs. That’s why, for example, many say they believe in the benefits of recycling or exercise, but don’t behave in line with their views, because it takes awareness, effort and courage to go beyond merely stating that you believe something is a good idea.

[本人译文]

很多人认为我们的态度是内在一致的,也就是说,你对某人或某事的所思所感的方式预示着你对它们的行为。然而,很多研究表明所思所感并不必然预示着行为。大体上说来,仅仅当你的行为表现比较单一,且你身边的人(或事)和你有相似信念时,你的态度才具有内在一致性。举一个例子,这也就是为什么很多人说他们认同骑车回收或者锻炼的益处,但却言行不一致;这是因为,除了你相信这是个好的想法之外,也需要意识、努力以及勇气去做到和做好。

[知识点&句型积累]

internally consistent 内在一致性

hold similar beliefs 拥有相似信仰,看法相似

the benefits of ……的益处

in line with 与……一致

it takes sth./time/money to do sth. 花费某物/时间/金钱去做某事

go beyond 超出;超越

[参考译文]

许多人认为态度具有内在一致性,也就是说,从你思考和感受某人或某事的方式可以预知你对他们的行为。然而,许多研究发现,感受和想法不一定预示行为。一般来说,只有当行为简单易行,而且周围的人与你看法相似时,你的态度才具有内在一致性。这就可以解释为何,譬如,许多人嘴上说他们相信回收利用或锻炼有好处,但在行动上却遵循自己的观点态度,因为将“你认为某事不错”的口头声明变为实际行为还需要感悟能力、努力和勇气。

[他山之玉]

Beliefs这边参考译文翻译为“看法”,比我翻译为“信仰”好一些,翻译还是要灵活一些。

[5]one of the most effective ways to change an attitude is to start behaving as if you already feel and think the way you’d prefer to. Take some time to reflect on your attitudes, to think about what you believe and why. Is there anything you consider a burden rather than a privilege? If so, start behaving ——right now ——as if the latter is the case.

[本人译文]

一种最有效的改变态度的方式是像以你愿意的方式去思考和感受那样开始行动起来。花些时间去反思你的态度,并思考你的信仰以及为什么会有这种态度和信仰。是否有什么事你认为是一种负担而不是一种荣誉呢?如果有的话,那就立刻行动起来吧,仿佛你是为了一份荣誉而努力!

[知识点&句型积累]

would prefer to  更喜欢……

reflect on 深思;反思

be the case 属实,是事实

[参考译文]

改变态度最有效的方法之一就是开始行动起来,就当你已经在以自己偏好的那种方式感受和思考。花点时间思考下自己的态度,想想你相信什么以及为何相信。有没有哪些事你觉得是负担,而非荣幸?如果有的话,那就开始行动起来吧——立即马上——就当你真的觉得这是一种荣幸。

[他山之玉]

Belief这个词我一直没翻译好,这边名词翻译成动词,为“相信”,还行。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,384评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,845评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,148评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,640评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,731评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,712评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,703评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,473评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,915评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,227评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,384评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,063评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,706评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,302评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,531评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,321评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,248评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容