Chinese English

stupid like a pig,是中式英文。因为在英语国家,猪代表慵懒跟肥胖,并不是愚蠢的。有些老师教大家不要说中式英文,确实有些外国人听不懂。但从语言角度看,这种不叫Chinese English,这种是mix culture(文化多元结合)。中式英文只不过是一些人希望维护英文的正统而提出来的,其实纵观历史,是不存在正宗的,甲骨文或图形文字发展到现在,混合出多少种语言。有些强调正统英文的人其实已经在用人类情商感知这种规律,行为也会受此影响,例如用Chinese English在中国人中开下玩笑,大家都能听懂,外国人在中国生活久了,也能听懂yellow是啥。语言是会进化的。图文无关~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 【易效能亲子班践行30天月度检视】 姓名:尤彦云 #基本情况# 姓名:唐果果 年龄:9岁 小组:第三组 #第二阶段...
    yoyo3524阅读 190评论 0 0
  • 当我们走进一条路 突然有人跳出来为我们鼓掌 不过还有人总不认可我们 你笑着走过看见那炙热的烟火 冒出了烟 一样有人...
    向日葵与少年阅读 161评论 0 1
  • 由Tigere Chiriga设计的浮杯(Floating Mug),它的灵感来自挂香蕉的架子,巧妙地将杯柄拉长并...
    好设计阅读 161评论 0 0
  • 首先,你要知道一点—— APP,是英文单词“application”的缩写,意思是“计算机应用程序” 一:阅读 推...
    可否质点阅读 545评论 0 6
  • 狼吃羊 羊吃草 你就不能吃草吗 这是羊心里最大的困惑
    高望祖阅读 179评论 0 0