原文: 25顾荣在洛阳①,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉②。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之③,而不知其味者乎?”後遭乱渡江④,每经危急,常有一人左右己⑤,问其所以,乃受炙人也。译文: 顾荣在洛阳时,曾经应人邀请去赴宴,席间发觉做烤肉的人流露出想吃烤肉的神色,于是拿起自己那份烤肉送给了他,同座的人都笑话他。顾荣说:“哪里有整天操持烤肉,却不知道烤肉滋味的道理呢?”后来遇到战乱,渡江避难,每次经历危急,常常有一人帮助自己,顾荣问他为什么这样做,原来他就是那位接受烤肉的人。注释:①顾荣:字彦先,吴郡吴县(今江苏苏州)人。晋元帝镇江东,荣为军司马加散骑常侍。死后追赠骠骑将军。 洛阳:西晋都城,今洛阳市。②炙(zhì):烤肉。 辍:通“掇”,拾取。③执:操作,治理。④遭乱渡江:遭遇永嘉之乱,晋人纷纷渡江南下避乱。⑤左右:帮助,保护。