值得纪念的日子:电话翻译工作小记(一)

文/枫樵

也是机缘巧合,最近找了电话翻译的兼职。绝大多数电话是美国打来的,这也是在家办公的好处之一,可以足不出户地阅尽人间百态(听说做这行还会经常接到产妇的电话)。

今天第一次上岗,有点激动忐忑。因为同时做两份工作,之前一直害怕会冲突,不过现在看来还可以正常维持。

最短的电话是一个医生打来的,只让我翻译了一个问题:“请问这个病人能走吗?”lol

最长的是一个移民局打给一个申请创业移民的女士的。一开始移民局的官员凶巴巴的,对我也很不客气。但是我毕竟是在工作,所以一直保持良好态度。那个申请移民的女士非常热情,说话总是喜欢重复几句,所以我给她翻译的时候就精简了一下,移民局官员因此开始怀疑我:“请问翻译,对方说了这么多,你为什么只给我说几句话。”我及时道歉并且解释。移民官还是用审问的口吻问了很多问题,并且对女士的回答非常不满意,声称对方“答非所问”。虽然有些问题确实有点刁难人,但我作为一个翻译,要保持旁观者的态度,不能偏袒任何一方。后来随着聊天不断深入,移民官态度渐渐缓和,女士甚至还欢迎移民官去她店里检查她的销售额,还表示愿意回答任何问题lol。

节奏最舒缓的是一个住在加州的老人的电话,老人有些年老昏聩,护士跟他解释,因为机器故障,他的核磁共振预约被改期了。老人却一直在追问检测地点有没有变化。护士解释了好几遍地址没有变,老人还是在纠结地址的问题,加上英文名字比较难记,老人说到一半自己也忘了说到哪里了。不过好在那个美国护士非常有耐心,不厌其烦地听老人说话。挂完电话,我心中也洋溢着暖意。

最有趣的是一个银行办电话卡的小哥,请我翻译的时候还模仿我说中文,问我自己说得好不好。我忍不住笑了三秒,然后赶紧收敛笑容继续投入到工作中。

虽说“学”然后知不足,我觉得“用”才是真的促人奋进。短短几个小时的翻译中,我的神经元极速地传递信息,脑细胞活跃地跳动着,从表示网速的kbs千比特,mbs兆比特,到水管工plumber,再到药物Metformin二甲双瓜等等词汇,涵盖了生活的方方面面,拓宽了我的词汇量,也让我更有动力每天给自己充电。

医学词汇看着吓人,因为很多都是源自拉丁语、希腊语,像一种新的语言,但实际上词根词缀都是基本都是有规律。关键是持之以恒,日积月累,才能越来越驾轻就熟。平时假日有空做翻译练习,就像在破解密码,也别有一番趣味。

(待续)


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 226,488评论 6 524
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 97,466评论 3 411
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 174,084评论 0 371
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,024评论 1 305
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,882评论 6 405
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,395评论 1 318
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,539评论 3 433
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 41,670评论 0 282
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,194评论 1 329
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,173评论 3 352
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,302评论 1 362
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,872评论 5 354
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,581评论 3 342
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,984评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,179评论 1 278
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,888评论 3 385
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,306评论 2 369

推荐阅读更多精彩内容