跟着阿杰学论语(一) :学而时习之

论语,被誉为儒家传世经典。至今2000多年,有很多种解读,对于解读方面,学术界也有许多的争议。至于谁对谁错,我们不好评判。阿杰的认为:开卷有益。就是说不讲是谁解读的,只要你用心去阅读,都会有或多或少的收获。

为何这么说呢,因为每个人的知识面,或阅读量,人生的经历等等,都是不一样的,所以,每个人的解读,都不是完全的完美,因为世上本来就没有完美存在。同样的一句话,每个人的解读用词都不一样,这还和每个人的词汇量有关。也许有一天,你看到一句解读正入你心,你就会认为“某某的解读我认为是最好的!”,为什么呢?其实就是他的其中一句话和你的想法是一致的,而这句话他总结的比你好,而你想表达的这种意思,却又不知道用什么词语或语句去表达。这就是我们读书来提高自己的一个表现。这也是阿杰阅读古籍总结的一种阅读方法,叫作“横向阅读法“,其实是多个版本一起读,把你认为好的,对的,记录下来,然后汇总。

    今天,我就带着大家阅读《论语》,每次阅读一段,希望大家能有所收获!

原文:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

译文1:孔子说:“学习知识,能反复的温习它,不也是件愉快的事吗?有志同道合的人远道而来,不也是件快乐的事吗?别人不了解我,我并不怨恨,不也是个有修养的人吗?“

译文2:孔子说:“学习中时时加以温习,不是很愉悦吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人虽不了解我,但我并不怨恨,这不正是君子吗?“

译文3:孔子说:“学了,然后按时实习,不也是很高兴的吗?有志同道合的人从远方来相会,不也是很快乐的吗?别人不了解自己,自己并不生气,不也是君子吗?”

译文4:孔子说:“学了,然后按一定的时间去实习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?“

译文5:先生说:“学能时时反复习之,我心不很觉欣畅吗?有许多朋友从远而来,我心不更感快乐吗?别人不知道我,我心不存些微怫郁不欢之意,不真是一位修养有感德的君子吗?“

译文6:孔子说:“学了能时常温习和练习,不是很快乐的吗?“有志同道合的朋友从远方而来,不是令人愉快的吗?别人不了解我,我能够不怨恨,不恼怒,不也是一个君子吗?“

译文7:孔子说:“自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐;再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?“

译文8:孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快的吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?“

以上八篇译文,是我从八本不同论语注释版本上摘抄下来的,大家读了以后,有什么感觉呢?

是的,百家争鸣,每人都有自己的看法和解释,似乎还都能说的通,这就是中国文化,就看你个人如何的理解了。

针对里面的字的注释:

1.子:中国古代对于有地位,有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。也有“先生”之含义。但是大多学者认为,在《论语》里,“子曰”的子,是指“孔子”。

2.学:模仿,学习之意

3.习:《说文解字·习部》:“习,数(shuò)飞也。”所谓“数飞”就是“屡飞",即为反复飞来飞去的意思。鸟这样飞翔,当然是幼鸟学习飞翔。

由于“鸟儿练习飞翔”也包含了“学习”的意思,因此由“习”的本义就引申出对文化知识、技能等的“学习”的意思,这就是人们所说的“学习”含义。由于小鸟学飞的动作中,包含有反复多次的意思,因此又引申出“复习”等意思。

4.愠:音yùn,怨恨,恼怒之意

5.君子:指有德者,德高望重者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。

以下为阿杰的个人认为:

1.读《论语》等古籍,在每个年龄阶段有不同的理解,根据自己的人生经历,找到最适合自己的解读,而修炼自己,为自己所用,这才是读书的根本,不必去纠结原本的含义,适合自己的就是最好的。

2.比如“习”字,有人注释为“温习,复习”之意,有人注释为“练习,实习,应用”之意。我个人感觉,这都没有错误,只是在不同的环境下有不同的意义。比如学生去读的时候,应该理解为“温习,复习”之意,因为这样对他本身(学生的身份)是有用的,因为他的本职就是上学(目前的社会情况),所以,他理解成“温习,复习”正是他需要用到的。而到了毕业工作后,再去理解“习”,就不应该是“温习,复习”了,而应该是“练习,实习,应用”了,因为身份随着时间的转化,理解也应该随着转化,而不能认为我上学时学到的就是“温习,复习”就要用一辈子的这种理解,这个本身我认为是错误的。

阿杰认为的译文:

孔子说:“学习到的知识,要时时的加以复习,练习,应用,这个过程应该是使人愉快的。(因为学了之后加以应用后,学到的知识得到了实践,有一种成就感,是成就感带来的愉快感);有志同道合的人从远方而来一起讨论问题,不也是一件很快乐的事吗?我做的事情,别人不理解,我也不怨恨、恼怒,这不正是一个君子的所为吗?“

我这样解释,不知道对不对,但是我个人理解,这样的解释能有助于我们的内心修炼,会激励我们把学习的知识加以应用,我们做事情得到不理解,也不应该去怨恨和恼怒,那样只会有损自身的元气,别无好处。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,718评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,683评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,207评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,755评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,862评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,050评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,136评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,882评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,330评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,651评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,789评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,477评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,135评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,864评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,099评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,598评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,697评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容