看到一个段子——
今天是难得的一个gap day ,我带上刚淘的ccd出门,ootd是最近很喜欢的clean fit,先去吃了brunch,然后开始city walk,遇到了很合拍的路人一起无声dancing,晚上随便找了一家bistro,意外邂逅了一个crush,但因为突然想起还有个ddl要赶,只好匆匆结束我chill的一天。
短短百来字里,需要做的名词解释起码有10个,恐怕盘古开天辟地以来人类史上都没有出现过这么巧妙的作品,把一百种思想揉进100字里,莎士比亚看了都自愧不如,直呼老铁666!
下面我给大家翻译一下,这段前无古人后无来者的话。
gap day:指在繁忙的工作生活中,挤出那么一天的时间摆摆烂、放放空、求得单日制的躺平自由,是一种更适合中国宝宝体质的gap(国外的gap一般以年为单位)
ccd:全称Charge Coupled Device,相机的一种,产于上世纪90年代,后来因为性能单一、生产成本高等原因逐渐被各大相机品牌抛弃,然而就在它被市场淘汰的十几年后,作为“老古董”的ccd相机在社交平台上被明星带火,突然受到年轻人们的青睐,成了一机难求的“抢手货”。
ootd:全称Outfit of the Today,即“今日穿搭”,最早流行于穿搭博主、网红博主,用于分享自己当日穿搭。随着社交媒体的深度参与,OOTD由个人的分享升级为时尚领域的广泛应用,成了潮流趋势风向标。
clean fit:即干净合体的穿搭,主张轻松自然,与2023年的热词“松弛感”相映成趣。
brunch:即早午餐,意味比早餐晚,又比午餐早的一顿饭。
citywalk:城市漫游,是一种随性行走、感受城市风貌历史文化的旅游方式。
bistro:舶来词,意思是卖酒的平价餐馆,据说小红书上关于bistro的笔记超过27万篇,大多意思都是,无“氛围感”不小酒馆。
crush:(短暂的)迷恋,热恋,爱慕。
ddl:全称deadline,死线,意为截止日期。
chill:原意是寒冷、打冷颤,现在主要被理解为放松一下,可以说是间隔年、露营、骑行、听演唱会、发呆等行为的总称,放松身心、享受生活。
citywalk这个词是让我最眼前一黑的。这不就是我学生时期的压马路吗?看样子现在大家文化水平普遍提高,说话都这么洋气了。
ccd是最让人一头问号的一个。这到底是复古还是年轻人有钱没处花?
bistro是相对较新的词。这个词还有个配套“周边”,叫烧鸟。傻眼了没?是不是以为只有英文让人看不懂,实际上中文咱也看不懂了。
下面是名词解释加更环节——
烧鸟:发源地一般指日本,串烧的一种,一般使用竹签将鸡肉串连,搭配盐或酱汁等调味后炭烤。所以,你也可以将它理解为“日本烧烤鸡”。
最后,一篇活学活用新名词的优秀作品送给大家。祝所有人天天chill!