今天开始阅读这本书。先说一说读这本书的初衷吧。作为一个口口声声说自己喜欢翻译的人,除了进行过一定量的翻译练习,对其最基本的理论有所耳闻,真正静下心来系统地潜心阅读研究翻译的书籍,通过阅读对翻译有更深的认识和见解,这种情况对我来说,还是前所未有的。于是,我着手搜索资料,规划时间,进行相关阅读。这是不是所谓的“主题阅读”呢?
因为这本书是用英文撰写的,刚开始读,有点儿费劲,阅读速度也是慢得惊人,只读了引言部分的6页内容。摘录作者写本文的意图以及对翻译的理解如下:
今天开始阅读这本书。先说一说读这本书的初衷吧。作为一个口口声声说自己喜欢翻译的人,除了进行过一定量的翻译练习,对其最基本的理论有所耳闻,真正静下心来系统地潜心阅读研究翻译的书籍,通过阅读对翻译有更深的认识和见解,这种情况对我来说,还是前所未有的。于是,我着手搜索资料,规划时间,进行相关阅读。这是不是所谓的“主题阅读”呢?
因为这本书是用英文撰写的,刚开始读,有点儿费劲,阅读速度也是慢得惊人,只读了引言部分的6页内容。摘录作者写本文的意图以及对翻译的理解如下: