子夜吳歌 · 秋歌
李白
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠徵。
長安城上一片明月,乾家萬戶都傳來陣陣的搗衣之聲。秋風吹不盡的是,思婦們對玉門關外的綿綿的思念之情。何日才能掃平胡慮,夫君從此不再遠徵。
賞析:
詩寫徵夫之妻秋夜懷思遠徵邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠徵。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。
注:
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。
捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上用棒捶打。
吹不尽:吹不掉之意。
玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。 “玉关”指玉门关,是古代军人常年戍守的地方,后来军人戍守的其他地方也用“玉关”代称,所以军人夫妻离别相思就以“玉关”寄托情怀。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:指驻守边地的丈夫。
罢:结束。