How To Read A Book

为了学习英语和学习阅读的技巧,试着翻译这本书作为练习和学习

图片发自简书App

今天翻译前言部分。

How to Read a Book 首次出版是在1940年。让我感到非常惊讶,当然也让我非常高兴的是,此书一经出版就占据全国畅销书榜首一年多的时间。指1940年以来该书被广泛传播,多次重印。有精装版有平装版,并且被翻译成多国语言,包括法语,瑞士语,德语,西班牙语和意大利。那么,我们为什么要为这一代的读者重新编写、重新出版这本书呢?

原因是,30年来社会和阅读本身都发生了变化(The reason for doing so lie in changes that have taken place both in our society in the last thirty years and in the subject itself)。今天大部分的年轻人读完中学,进入并完成四年大学;因为广播和电视的普及,大部分的人都不再是文盲(literate)。人们的阅读习惯也从虚构类(fiction)转移到了非虚构类(nonfiction)的作品。 我们国家的教育工作者承认,教会年轻人阅读(read)——这里指的是最基本意义上的阅读(in the most elementary sense of the word),是教育的首要问题。健康教育福利发展部长最近宣称,把七零年代作为阅读的十年(the seventies as the Dacade of Reading),联邦基金将会支持旨在提升精通这种基本技能的努力,并且在引导孩子们具备基本阅读技巧的努力,已经取得了一些成功(have scored some success at the level at which children are initiated into the art of reading)。此外,很多成年人被一些快速阅读技巧课课程所展现的前景所迷惑(have been captivated by the glittering promises made by speed-reading courses )。这些课程宣称他们在快速阅读的同时会增加理解的深度。

然而有些事情在过去30年里并没有改变一个永恒的真理是要想达到阅读的目标,必须具备面对不同的阅读材料使用不同的阅读速度(different-appropriate-speeds),这样一个能力,而不是阅读所有材料都用最大可能的速度。就如Pascal在300年前所指出的那样“When we read too fast or too slowly, we understand nothing”。由于快速阅读在全国范围内的流行,本书针对这样的问题,建议多种速度阅读。有时快点,有时慢点,这样才能达到更好的阅读效果。

30年来,还有一件不好的事情也没有变。在针对基础阅读水平以上更高水平的阅读指导,我们是失败的。我们大部分的教育,精力,金钱和努力,花费在小学六年级以前水平的阅读指导上,此后,几乎没有更高的水平的阅读技巧的指导训练。


(一段引文,此处略过)


如果30年前需要这本书,最初的版本儿被广泛接受,那么如今我们更加需要这本书。满足这种需要虽然是重写这本书的主要原动力,但绝不是唯一的动机。对如何阅读一本儿书这个问题最新的洞察;对阅读技巧更深的理解和更有条理的分析;针对各种阅读材料要遵循的基本原则技巧的灵活应用;阅读技巧规律的发现和制式化处理;有关金字塔式阅读的概念(broad at the bottom and tapering at the top),这些三十年前没有充分阐述或者根本没有提到的问题,在本版中得到解释并被认真地重写。


此后三段不重要,忽略不写。


完。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容