翻译论文初体验

  事情缘起于我们专业课的王老师在微信群里分享了他之前写的论文,并说“欢迎感兴趣的同学译成中文”。我对老师研究的儒家文化课题也蛮感兴趣,于是乎就下定决心开整。

  从9.26(周六)晚开始,到今天10.2下午五点半结束,基本上有空余时间我就在翻译论文。怀揣着对学术的敬意,我选择用笔译而不是打字。比较耗时,但同时也能练练字。

  翻译过程中遇到过一些困难,也曾想过这么做有什么意义(毕竟也不是作业,又不会加分)但既然决定了,就想坚持做下去。

以下是我的一些感慨与收获:

感慨①:专有名词不好译

首先是名字不好译,因为汉语有声调而拼音文字没有,当出现Qiangqing这个名字时,我一度以为是江青,后来查资料才发现是蒋庆。其次是著作名字和理论名词。由于老师是将汉语译成英文,而我再从英文译回来,难免产生词义偏差,需要借助网络还原本来样貌。比如Mind Confucianism我就考虑了好久,应该是“心学”还是“儒家思想”,直到最后才在蒋庆先生的文章中发现“心性儒学”这个词。

感慨②:引文不好找

论文中出现了一些引用的段落,虽有标注文章名称和页码,但有些文献并未出版,在网络上找不到完整版本,因此无法找到原文。还有引用的英文文献,只能依照文意酌情翻译。

收获①:论文原来这么写

本次翻译最主要的收获就是知晓了论文的基本格式写法。经过这么长时间接触一篇论文,我对论文的语言和格式有了整体感知,且印象深刻。

收获②:儒学研究原来还有这些理论

本篇论文主要是针对蒋庆先生的政治儒学理论进行阐述,掺杂一些其他当代儒学研究学者的观点。译完此篇后,我知道了很多儒学大家,如蒋庆、牟宗三、陈来等。也了解了他们的一些理论,比如“三维政治合法性”和“三院制”。

以上,是我第一次尝试翻译论文的一些记录。这次由于时间原因译的比较粗糙,之后得空会敲成电子版,重新再整理一下。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353