老天给你一朵玫瑰;你可抓住一棵白菜。

萧伯纳《苹果车》:

you have low tastes. Heaven is offering you a rose; and you cling to a cabbage.

你的爱好不高。老天给你一朵玫瑰;你可抓住一棵白菜。

原文:

... Live a really noble and beautiful life--a kingly life--with me. What you need to make you a real king is a real queen.

MAGNUS. But I have got one.

ORINTHIA. Oh, you are blind. You are worse than blind: you have low tastes. Heaven is offering you a rose; and you cling to a cabbage.

...... 来个真正高尚而美丽的生活——一个国王样的生活——跟我在一起。作个真正国王,你所需要的是个真正王后。

马格纳斯  可是我已经有了一个。

奥林则雅  呕,你是瞎了。你连瞎子还不如:你的爱好不高。老天给你一朵玫瑰;你可抓住一棵白菜。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容