東風已綠瀛洲草,紫殿紅樓覺春好。池南柳色半青青,縈煙裊娜拂綺城,垂絲百尺掛雕楹。上有好鳥相和鳴,閒關早得春風情。春風卷入碧雲去,千門萬戶皆春聲。是時君王在鎬京,五雲垂暉耀紫清。仗出金宮隨日轉,天回玉輦繞花行。始向蓬萊看舞鶴,還過茝若聽新鶯。新鶯飛繞上林苑,願入簫韶雜鳳笙。
天宝二载(743年),李白于长安翰林供奉时,奉诏写下了这首应制诗。宜春苑,是唐玄宗游猎的一所园林,《雍录》:“天宝中,即东宫置宜春北苑。”龙池,唐玄宗所建兴庆宫里的宫池,《唐诗纪事》:“龙池,兴庆宫池也,明皇潜龙之地。”转,通啭,鸟声宛转。
瀛洲,兴庆宫内的瀛洲门。
绮城,城墙之美称。指兴庆宫东倚长安城墙之夹城。
间关,鸟鸣声。
镐京,西周的都城,在今西安市,此处指代长安。五云,五色祥云。《宋书·符瑞志》:“云有五色,太平之应也,曰庆云。”常指天子之气,此处代指皇帝所在地。紫清,指天空。
仗,指天子出行时的仪仗。玉辇,指帝后所乘之辇车。
蓬莱,指大明宫内太液池中的蓬莱山。茝若,汉代宫殿名,在未央宫中。
上林苑,汉代苑林,在长安西北。箫韶,《书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”,传说舜奏箫韶之乐,凤凰来仪,故以箫韶指圣乐。凤笙,笙形似凤凰,故云凤笙。
东风已经吹绿了瀛洲门内的小草,宫中的紫殿红楼,在春色里显得格外美丽。龙池之南的柳色才刚泛绿,远望似一片绿烟,柳丝在春风中袅娜多姿,吹拂着壮丽的城墙。那长长的柳条高挂在雕梁画栋上,上面有美丽的小鸟间关和鸣,向人们汇报早春的到来。春风将鸟鸣声卷入碧云之中,给千家万户带来了春天的声音。这时天子正在京城的宫廷之中游乐,天上有五色祥云笼罩。仪仗队映着明媚的春日出了金宫,玉辇绕着花丛而行。他们要先到蓬莱岛上去看仙鹤跳舞,又要去茝若宫听黄莺唱歌。黄莺在上林苑中飞鸣,但愿他的歌声能与凤笙一起,奏出一曲箫韶圣乐。