1.这一回,蔡京和陈宗善对话,引用了《论语》里的话——
你曾闻《论语》有云:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓使矣。”
这句话出自《论语·子路》,原文是——
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行已有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”
翻译过来就是:子贡问道:“怎样才可以叫做‘士’?”孔子道:“自己行为保持羞耻之心,出使外国,很好地完成君主的使命,可以叫做‘士’了。”
陈宗善要当使者去梁山招安,蔡京引用《论语》时,把“士”换成了“使”,来达到自己目的,好像孔子是在论述怎么当好一个使者似的,其实当使者只不过是孔子的一个论据罢了。
2.在招安这个事情上,吴用确实比宋江更有见地——
吴用说道:“论吴某的意,这番必然招安不成;纵使招安,也看得俺们如草芥。等这厮引将大军来,到教他着些毒手,杀得他人亡马倒,梦里也怕,那时方受招安,才有些气度。”