《昨夜星辰》高盛元

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面只今何处去,桃花依旧笑春风。

清代的吴乔在《围炉诗话》中说:

……意喻之米,饭与酒所同出。文喻之炊而为饭,诗喻之酿而为酒。文之措辞必副乎意,犹饭之不变米形,啖之则饱矣。诗之措辞不必副乎意,犹酒之变尽米形,饮之则醉矣。

吴乔的这个比喻很精彩。诗人的“意”就像是米一样。这个“意”是诗人创作的基础,是创作的原材料。文章是什么呢?文章是把米变成了饭。诗歌是什么呢?是把米变成了酒。

米变成饭,蒸熟就可以了,简单加工,形态不发生变化。但是米酿成酒,程序很复杂,最后形态完全不一样了。按照吴乔的说法,读文章,只能“饱”。但是读诗像喝酒,会“醉”。我们现在如果把诗翻译成散文,相当于把酒变成了饭。很多时候,所谓的背景也不能帮我们理解一首诗。

我不是说背景不重要,我只是说背景不是我们理解诗歌的必经之路。一来很多背景是后人编造的,没什么依据,想当然耳。二来很多背景过于宏大,不能精准地与诗歌产生的“那一刻”对应起来。诗歌往往产生于瞬间,是很多种情绪混合的结果。有时候依照一个宽泛、宏大的背景来阐释,反而很牵强。

我们抛开散文化的翻译,抛开背景,重新来读这首诗。这首诗在讲什么呢?它其实是截取了人生的一个断面,描述了一次偶然的相遇,展示了人生的一种常态——缺失和遗憾。

我在无意中邂逅了你,我在无意中错过了你。我以为我们也许有机会重逢,可是当我再来到这个地方,我发现已经再也见不到你了。

我们每个人的人生只有一次,但是通过文字,却可以把曾经走过的路再走一遍。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容