《小王子英文版》精读笔记Chapter 8-1

I soon learned to know this flower better. On the little prince’s planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day,from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab. The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower.

精读笔记

◆ring [rɪŋ] n.戒指;环状物,(人或物围成的) 圈

◆petal [ˈpetl] n.花瓣

◆take up占据(时间,地方)

◆room [ruːm] n.房间;空间

◆appear [əˈpɪə(r)] vi.出现;显现

◆fade [feɪd] vi.褪色;凋谢(fade away 逐渐凋谢)

◆peacefully [ˈpiːsfəli] adv.平静地;安详地 (死去)

◆seed [siːd] n.种子

◆blown [bləʊn] v.(风)吹(blow 的过去分词)

◆come up发生;开始;发芽

◆closely [ˈkləʊsli] adv.紧密地;严密地

◆sprout [spraʊt] n.芽;萌芽;苗芽

◆might have been此处“情态动词+完成式”,表示对过去的推测

◆baobab[ˈbeɪəʊbæb] n. 猴面包树(非洲产的一种巨树)

◆shrub [ʃrʌb] n.灌木;灌木丛

◆get ready todo sth.准备做某事

◆produce [prəˈdjuːs] vt.生长出; 生育出

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容