又东南三十里,曰婴[石西/土](zhēn)之山,其上多松柏,其下多梓、櫄(chūn)。
译:再往东南三十里,是座婴[石西/土](zhēn)山,山上到处是松树柏树,山下有茂密的梓树、櫄树。
又东南三十里,曰毕山。帝苑之水出焉,东北流注于(视)[瀙](qìn),其中多水玉,多蛟。其上多[王雩]琈之玉。
译:再往东南三十里,是座毕山。帝苑水从这座山发源,向东北流入瀙水,水中多出产水晶石,还有很多蛟。山上有丰富的[王雩]琈玉。
又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如彙(wéi),赤如丹火,其名曰[犭戾](lì),见则其国大疫。
译:再往东南二十里,是座乐马山。山中有一种野兽,形状像一般的刺猬,全身赤红如丹火,名称是[犭戾](lì),在哪个国家出现那个国家里就会发生大瘟疫。
又东南二十五里,曰葴(jiān)山,(视)[瀙]水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉(jiá)。
译: 再往东南二十五里,是座葴山,瀙水从这座山发源,向东南流入汝水,水中有很多人鱼,又有很多蛟,还有很多的颉。
又东四十里,曰婴山,其下多青雘,其上多金玉。
译:再往东四十里,是座婴山,山下有丰富的青雘,山上有丰富的金属矿物和玉石。
又东三十里,曰虎首之山,多苴(zhā)、椆(diāo)、椐。
译:再往东三十里,是座虎首山,有茂密的苴树、椆树、椐树。
又东二十里,曰婴矦之山,其上多封石,其下多赤锡。
译:再往东二十里,是座婴矦山,山上多出产封石,山下多出产红色锡土。
又东五十里,曰大孰之山。杀水出焉,东北流注于(视)[瀙]水,其中多白垩。
译:再往东五十里,是座大孰山。杀水从这座山发源,向东北流入瀙水,沿岸到处是白色垩土。
又东四十里,曰卑山,其上多桃、李、苴、梓,多纍(lěi)。
译:再往东四十里,是座卑山,山上有茂密的桃树、李树、柤树、梓树,还有很多紫藤树。
又东三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有兽焉,状如鼣(féi)鼠,白耳白喙,名曰狙(qū)如,见则其国有大兵。
译:再往东三十里,是座倚帝山,山上有丰富的玉石,山下有丰富的金。山中有一种野兽,形状像鼣鼠,长着白耳朵白嘴巴,名称是狙如,在哪个国家出现那个国家里就会发生大战争。
又东三十里,曰鲵(ní)山。鲵水出于其上,潜于其下,其中多美垩。其上多金,其下多青雘。
译:再往东三十里,是座鲵山。鲵水从这座山顶上发源,潜流到山下,这里有很多优良垩土。山上有丰富的金,山下有丰富的青雘。
又东三十里,曰雅山。澧水出焉,东流注于(视)[瀙]水,其中多大鱼。其上多美桑,其下多苴,多赤金。
译:再往东三十里,是座雅山。澧水从这座山发源,向东流入瀙水,水中有很多大鱼。山上有茂密的优良桑树,山下有茂密的柤树,这里还多出产黄金。
又东五十五里,曰宣山。沦水出焉,东南流注于(视)[瀙]水,其中多蛟。其上有桑焉,大五十尺,其枝四衢(qú),其叶大尺余,赤理、黄华、青雘,名曰帝女之桑。
译:再往东五十里,是座宣山。沦水从这座山发源,向东南流入瀙水,水中有很多蛟。山上有一种桑树,树干合抱有五十尺粗细,树枝交叉伸向四方,树叶方圆有一尺多,红色的纹理、黄色的花朵、青色的花萼,名称是帝女桑。
又东四十五里,曰衡山,其上多青雘,多桑,其鸟多鸜(qú)鹆(yǔ)。
译:再往东四十五里,是座衡山,山上盛产青雘,还有茂密的桑树,这里的禽鸟以八哥最多。
又东四十里,曰丰山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为皮张(zhàng)。
译:再往东四十里,是座丰山,山上多出产封石,这里的树木大多是桑树,还有大量的羊桃,形状像一般的桃树却是方方的茎干,可以用它医治人的皮肤肿胀病。
又东七十里,曰妪山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。
译:再往东七十里,是座妪山,山上盛产优良玉石,山下盛产金,这里的花草以鸡谷草最为繁盛。
又东三十里,曰鲜山,其木多楢、杻、苴,其草多亹(mén)冬,其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜(大)[犬],赤喙、赤目、白尾,见则其邑有火,名曰[犭多](yì)即。
译:再往东三十里,是座鲜山,这里的树木以楢树、杻树、柤树最多,花草以蔷薇最多,山南阳面有丰富的金,山北阴面有丰富的铁。山中有一种野兽,形状像膜犬,长着红嘴巴、红眼睛、白尾巴,在哪个地方出现那里就会有火灾,名称是[犭多](yì)即。
又东三十里,曰章山,其阳多金,其阴多美石。皋水出焉,东流注于澧水,其中多脃(cuì)石。
译:再往东三十里,是座章山,山南阳面多出产金,山北阴面多出产漂亮的石头。皋水从这座山发源,向东流入澧水,水中有许多脃石。
又东二十五里,曰大支之山,其阳多金,其木多榖柞,无草木。
译:再往东二十五里,是座大支山,山南阳面有丰富的金,这里的树木大多是构树和柞树,但不生长草。
又东五十里,曰区吴之山,其木多苴。
译:再往东五十里,是座区吴山,这里的树木以柤树为最繁盛。
又东五十里,曰声匈之山,其木多榖,多玉,上多封石。
译:再往东五十里,是座声匈山,这里有茂密的构树,到处是玉石,山上还盛产封石。
又东五十里,曰大騩之山,其阳多赤金,其阴多砥石。
译:再往东五十里,是座大騩山,山南阳面多出产黄金,山北阴面多出产细磨石。
又东十里,曰踵臼之山,无草木。
译:再往东十里,是座踵臼山,不生长花草树木。
又东北七十里,曰历石之山,其木多荆、芑(qǐ),其阳多黄金,其阴多砥石。有兽焉,其状如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,见则其国有大兵。
译:再往东北七十里,是座历石山,这里的树木以牡荆和枸杞最多,山南阳面盛产黄金,山北阴面盛产细磨石。山中有一种野兽,形状像野猫,却长着白色的脑袋老虎一样的爪子,名称是梁渠,在哪个国家出现那个国家里就会发生大战争。
又东南一百里,曰求山。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多苴,多[/媚](méi)。其阳多金,其阴多铁。
译:。再往东南一百里,是座求山,求水从这座山顶上发源,潜流到山下,这里有很多优良赭石。山中到处是柤树,还有矮小丛生的[/媚](méi)竹。山南阳面有丰富的金,山北阴面有丰富的铁。
又东二百里,曰丑阳之山,其上多椆椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰[鸟只](zhǐ)[鸟余](tú),可以御火。
译:再往东二百里,是座丑阳山,山上有茂密的椆树和椐树。山中有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦却长着红色爪子,名称是[鸟只](zhǐ)[鸟余](tú),人饲养它可以辟火。
又东三百里,曰奥山,其上多柏、杻、橿,其阳多[王雩]琈之玉。奥水出焉,东流注于(视)[瀙]水。
译:再往东三百里,是座奥山,山上有茂密的松树、杻树、橿树,山南阳面盛产[王雩]琈玉。奥水从这座山发源,向东流入瀙水。
又东三十五里,曰服山,其木多苴,其上多封石,其下多赤锡。
译:再往东三十五里,是座服山,这里的树木以柤树最多,山上有丰富的封石,山下多出产红色锡土。
又东三百十里,曰杳山,其上多嘉荣草,多金玉。
译:再往东三百一十里,是座杳山,山上到处是嘉荣草,还有丰富的金属矿物和玉石。
又东三百五十里,曰几山,其木多楢、檀、杻,其草多香。有兽焉,其状如彘,黄身、白头、白尾,名曰闻膦(1ìn),见则天下大风。
译:再往东三百五十里,是座几山,这里的树木,以楢树、檀树、杻树最多,而草类主要是各种香草。山中有一种野兽,形状像普通的猪,却是黄色的身子、白色的脑袋、白色的尾巴,名称是闻膦,一出现天下就会刮起大风。
凡荆山之首,自翼望之山至于几山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈瘗,[婴]用一珪,糈用五种之(精)[糈]。禾山,帝也。其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛;[婴]用一璧,牛无常。堵山、玉山,冢也,皆倒祠,羞(毛)[用]少牢,婴(毛)[用]吉玉。
译:总计荆山山系之首尾,自翼望山起到几山止,一共四十八座山,途经三千七百三十二里。诸山山神的形貌都是猪的身子而人的头。祭祀山神:在毛物中用一只公鸡来祭祀后而埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉珪献祭,祀神的米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。禾山,是诸山的首领。祭祀禾山山神:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,进献后埋入地下,而且将牲畜倒着埋;在祀神的玉器中用一块玉璧献祭,但也不必三牲全备。堵山、玉山,是诸山的宗主,祭祀后都要将牲畜倒着埋掉,进献的祭祀品是用猪、羊,在祀神的玉器中要用一块吉玉。