读《左传》之五百二十七哀公十六年 上

  【经】

  十有六年春,王正月己卯,卫世子蒯聩自戚入于卫。

  卫侯辄来奔。

  二月,卫子还成出奔宋。

  夏四月己丑,孔丘卒。


  【传】

  十六年春,瞒成、褚师比出奔宋。

  卫侯使鄢武子告于周,曰:“蒯聩得罪于君父君母,逋窜于晋。晋以王室之故,不弃兄弟,寘诸河上。天诱其衷,获嗣守封焉。使下臣肸敢告执事。”王使单平公对曰:“肸以嘉命,来告余一人。往谓叔父,余嘉乃成世,复尔禄次,敬之哉。方天之休,弗敬弗休,悔其可追?”

  夏四月己丑,孔丘卒。公诔之曰:“旻天不吊,不慭遗一老。俾屏余一人以在位,茕茕余在疚。呜呼哀哉!尼父,无自律。”子赣曰:“君其不没于鲁乎。夫子之言曰:‘礼失则昏,名失则愆。’失志为昏,失所为愆。生不能用,死而诔之,非礼也。称一人,非名也。君两失之。”


译文

  【经】

  十六年春季,周历正月己卯日,卫国的世子蒯聩从戚地进入卫国。

  卫侯辄逃到鲁国。

  二月,卫国的子还成逃到宋国。

  夏季四月己丑日,孔丘去世。


  【经】

  十六年春季,瞒成、褚师比逃亡到宋国。

  卫庄公派鄢武子向周室报告,说:“蒯聩得罪了君父、君母,逃窜到晋国。晋国由于王室的缘故,不抛弃兄弟,把蒯聩安置在黄河边上。上天开恩,得继承保有封地,派下臣肸谨向执事报告。”周敬王派单平公回答说:“肸把消息带来告诉我,回去对叔父说:我赞许你继承先世,恢复你的禄位。要恭敬啊!这样才能得到上天赐福。不恭敬上天就不能赐福,后悔哪里来得及?”

  夏季,四月十一日,孔丘死了,哀公致悼辞说:“上天不善,不肯留下这一位国老,让他捍卫我一人居于君位,使我孤零零地忧愁成病。呜呼哀哉!尼父,我失去了律己的榜样。”子赣说:“国君恐怕不能在鲁国善终吧!他老人家的话说:“礼仪丧失就要昏暗,名分丧失就有过错。’失去意志就是昏暗,失去身份是过错。活着不能任用,死了又致悼辞,这不合于礼仪,自称‘一人’,这不合于名分。国君把礼与名两样都丧失了。”


第一段要和去年的最后一段连读,所谓一朝天子一朝臣,卫庄公上位后,打算把原来儿子卫出公任命的主要官员全部撤换。卫庄公透露了口气后,本来这些大臣要准备联合造反,不知道为什么,最后没联合成功,还是造反失败?传文只有两个字“不果。”瞒成和褚师比两人造反不成功,只有流亡国外了。

卫出公找周敬王告状,可惜周王室现在也无力干涉卫国的政局变化,只能口头上给予支持了。

孔子死了,享年七十二还是七十三存在争议,反正差一岁差别不大。鲁哀公致悼词。子贡对鲁哀公的行为表示不满,活着的时候你不重用,死后的哀荣有什么用?而且“余一人”的自称一般是天子才用,鲁哀公朁越了。根据杨注,考古文物“齐侯镈钟”铭文中,齐侯也用过余一人的自称,也许未必很严格。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 【传】 卫孔圉取大子蒯聩之姊,生悝。孔氏之竖浑良夫,长而美,孔文子卒,通于内。大子在戚,孔姬使之焉。大子与之言曰:...
    俭是宝阅读 2,515评论 2 29
  • 孔子为中国历史上第一大圣人。在孔子以前,中国历史文化当已有两千五百年以上之积累,而孔子集其大成。在孔子以后,中国历...
    雍南阅读 7,965评论 0 17
  • 【经】 七年春,宋皇瑗帅师侵郑。 晋魏曼多帅师侵卫。 夏,公会吴于鄫。 秋,公伐邾。 八月己酉,入邾,以邾子益来。...
    俭是宝阅读 3,283评论 2 38
  • 孔子出生在鲁国昌平乡的陬(zōu,邹)邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥(hé,禾)。叔梁...
    王义杰阅读 3,998评论 0 3
  • 【传】 六月,使左师巢伐之,欲质大夫以入焉。不能。亦入于曹取质。魋曰:“不可。既不能事君,又得罪于民,将若之何?”...
    俭是宝阅读 2,828评论 0 33